// #pragma once // NO!, we need to include this multiple times // ---------------- (adjacent line toggles clang-format; do not modify) // clang-format off // Notes for developers: // For correct display of accented chars, always open this file from VC++.NET by // going to File/Open/File... and then clicking on the arrow next to the "Open" button // and selecting "Open as" and "Source Code (Text) Editor With encoding" /* NOTES TO TRANSLATORS: - This file's encoding: Western European (Windows) codepage 1252 - For best alignment results, set tabs to 4 characters wide when opening - Text is grouped according to its function. Related text (and text continued on multiple lines) uses the same prefix (example 1: TUTORIAL and TUTORIALHINT, example 2: WAVECLOSED, WAVECLOSEDA and WAVECLOSEDB) Things that SHOULD be translated: 1. Any text inside double quotes " ". If you want to insert an actual double quote character as part of the text, use \" 2. Please respect the original capitalization and punctuation. For example, text in all lowercase should remain lowercase and text in all capitals should remain capitals. If a phrase doesn't end with punctuation (e.g., fullstop), please don't insert punctuation in the translation. 3. If you save the file using a non-Unicode encoding, please specify which codepage you used so it can be loaded correctly. Things that SHOULD NOT be translated: 1. Anything outside double quotes. 2. Any comment that starts with // (most can be ignored, but some comments contain useful translation hints) 4. Some translatable text contains characters in the form %x (the percentage character followed by a letter). These are placeholders that will be substituted dynamically when the game runs. Comments should explain what each does. 5. Some translatable text includes graphical icons in the form \x00, they should be left as is. 6. Some translatable text includes the | character. This is a line break, and it should be preserved. 7. Some translatable text includes sequences like \x1E{ff0000}. These change the color of the text and should be preserved. 8. Some translatable text includes sequences like #FIRE#. These are substitued in the game with the key that the player has chosen for a particular action and should be preserved. */ // ------------------------------------------------------------------ // General language settings // ------------------------------------------------------------------ LANGUAGE_( NULL , "" ) // Leave this blank LANGUAGE_( LANGUAGENAME , "Polski" ) // Name of language (as is written in the language itself -- not in English) LANGUAGE_( LANGUAGEISOCODE , "pl" ) // Developers only: Specify language ISO code here LANGUAGE_( LANGUAGECODEPAGE , "1250" ) // Developers only: Specify additional font resource here LANGUAGE_( LANGUAGEREADINGORDER , "LTR" ) // Developers only: Specify language reading order here LANGUAGE_( LANGUAGECOMPOSITECHARS , "No" ) // Developers only: Specify whether characters will be composited LANGUAGE_( THOUSANDSEPARATOR , " " ) // Character used to separate thousands in numbers (eg. "," for 1,000,000) LANGUAGE_( DECIMALSEPARATOR , "," ) // Character used to separate decimal points in numbers (eg. "." for 3.14) // Placeholders for extra strings LANGUAGE_( PLACEHOLDER0 , "" ) LANGUAGE_( PLACEHOLDER1 , "" ) LANGUAGE_( PLACEHOLDER2 , "" ) LANGUAGE_( PLACEHOLDER3 , "" ) // ------------------------------------------------------------------ // DirectX key names // ------------------------------------------------------------------ // Only common keys need to be translated, the others are optional // Note on some keyboard layouts (eg QWERTZ), some alphabet keys have different letters assigned to them // Space is rather limited, so keep translations as short as possible LANGUAGE_( DIK_NONE , "" ) LANGUAGE_( DIK_UNKNOWN , "NIEZNANY" ) LANGUAGE_( DIK_ESCAPE , "ESC" ) LANGUAGE_( DIK_1 , "1" ) LANGUAGE_( DIK_2 , "2" ) LANGUAGE_( DIK_3 , "3" ) LANGUAGE_( DIK_4 , "4" ) LANGUAGE_( DIK_5 , "5" ) LANGUAGE_( DIK_6 , "6" ) LANGUAGE_( DIK_7 , "7" ) LANGUAGE_( DIK_8 , "8" ) LANGUAGE_( DIK_9 , "9" ) LANGUAGE_( DIK_0 , "0" ) LANGUAGE_( DIK_MINUS , "MINUS" ) /* - on main keyboard */ LANGUAGE_( DIK_EQUALS , "RÓWNA SIĘ" ) LANGUAGE_( DIK_BACK , "BACKSPACE" ) /* backspace */ LANGUAGE_( DIK_TAB , "TAB" ) LANGUAGE_( DIK_Q , "Q" ) LANGUAGE_( DIK_W , "W" ) LANGUAGE_( DIK_E , "E" ) LANGUAGE_( DIK_R , "R" ) LANGUAGE_( DIK_T , "T" ) LANGUAGE_( DIK_Y , "Y" ) LANGUAGE_( DIK_U , "U" ) LANGUAGE_( DIK_I , "I" ) LANGUAGE_( DIK_O , "O" ) LANGUAGE_( DIK_P , "P" ) LANGUAGE_( DIK_LBRACKET , "L.NAWIAS" ) LANGUAGE_( DIK_RBRACKET , "P.NAWIAS" ) LANGUAGE_( DIK_RETURN , "ENTER" ) /* Enter on main keyboard */ LANGUAGE_( DIK_LCONTROL , "L.CONTROL" ) LANGUAGE_( DIK_A , "A" ) LANGUAGE_( DIK_S , "S" ) LANGUAGE_( DIK_D , "D" ) LANGUAGE_( DIK_F , "F" ) LANGUAGE_( DIK_G , "G" ) LANGUAGE_( DIK_H , "H" ) LANGUAGE_( DIK_J , "J" ) LANGUAGE_( DIK_K , "K" ) LANGUAGE_( DIK_L , "L" ) LANGUAGE_( DIK_SEMICOLON , "ŚREDNIK" ) LANGUAGE_( DIK_APOSTROPHE , "APOSTROF" ) LANGUAGE_( DIK_GRAVE , "AKCENT" ) /* accent grave */ LANGUAGE_( DIK_LSHIFT , "L.SHIFT" ) LANGUAGE_( DIK_BACKSLASH , "P.UKOŚNIK" ) LANGUAGE_( DIK_Z , "Z" ) LANGUAGE_( DIK_X , "X" ) LANGUAGE_( DIK_C , "C" ) LANGUAGE_( DIK_V , "V" ) LANGUAGE_( DIK_B , "B" ) LANGUAGE_( DIK_N , "N" ) LANGUAGE_( DIK_M , "M" ) LANGUAGE_( DIK_COMMA , "PRZECINEK" ) LANGUAGE_( DIK_PERIOD , "KROPKA" ) /* . on main keyboard */ LANGUAGE_( DIK_SLASH , "L.UKOŚNIK" ) /* / on main keyboard */ LANGUAGE_( DIK_RSHIFT , "P.SHIFT" ) LANGUAGE_( DIK_MULTIPLY , "GWIAZDKA" ) /* * on numeric keypad */ LANGUAGE_( DIK_LMENU , "L.ALT" ) /* left Alt */ LANGUAGE_( DIK_SPACE , "SPACJA" ) LANGUAGE_( DIK_CAPITAL , "CAPSLOCK" ) LANGUAGE_( DIK_F1 , "F1" ) LANGUAGE_( DIK_F2 , "F2" ) LANGUAGE_( DIK_F3 , "F3" ) LANGUAGE_( DIK_F4 , "F4" ) LANGUAGE_( DIK_F5 , "F5" ) LANGUAGE_( DIK_F6 , "F6" ) LANGUAGE_( DIK_F7 , "F7" ) LANGUAGE_( DIK_F8 , "F8" ) LANGUAGE_( DIK_F9 , "F9" ) LANGUAGE_( DIK_F10 , "F10" ) LANGUAGE_( DIK_NUMLOCK , "NUMLOCK" ) LANGUAGE_( DIK_SCROLL , "SCROLL" ) /* Scroll Lock */ LANGUAGE_( DIK_NUMPAD7 , "NUMPAD7" ) LANGUAGE_( DIK_NUMPAD8 , "NUMPAD8" ) LANGUAGE_( DIK_NUMPAD9 , "NUMPAD9" ) LANGUAGE_( DIK_SUBTRACT , "MINUS.NUM" ) /* - on numeric keypad */ LANGUAGE_( DIK_NUMPAD4 , "NUMPAD4" ) LANGUAGE_( DIK_NUMPAD5 , "NUMPAD5" ) LANGUAGE_( DIK_NUMPAD6 , "NUMPAD6" ) LANGUAGE_( DIK_ADD , "PLUS.NUM" ) /* + on numeric keypad */ LANGUAGE_( DIK_NUMPAD1 , "NUMPAD1" ) LANGUAGE_( DIK_NUMPAD2 , "NUMPAD2" ) LANGUAGE_( DIK_NUMPAD3 , "NUMPAD3" ) LANGUAGE_( DIK_NUMPAD0 , "NUMPAD0" ) LANGUAGE_( DIK_DECIMAL , "KROPKA.NUM" ) /* . on numeric keypad */ LANGUAGE_( DIK_OEM_102 , "OEM 102" ) /* < > | on UK/Germany keyboards */ LANGUAGE_( DIK_F11 , "F11" ) LANGUAGE_( DIK_F12 , "F12" ) LANGUAGE_( DIK_F13 , "F13" ) /* (NEC PC98) */ LANGUAGE_( DIK_F14 , "F14" ) /* (NEC PC98) */ LANGUAGE_( DIK_F15 , "F15" ) /* (NEC PC98) */ LANGUAGE_( DIK_KANA , "KANA" ) /* (Japanese keyboard) */ LANGUAGE_( DIK_ABNT_C1 , "ABNT C1" ) /* / ? on Portugese (Brazilian) keyboards */ LANGUAGE_( DIK_CONVERT , "CONVERT" ) /* (Japanese keyboard) */ LANGUAGE_( DIK_NOCONVERT , "NOCONVERT" ) /* (Japanese keyboard) */ LANGUAGE_( DIK_YEN , "YEN" ) /* (Japanese keyboard) */ LANGUAGE_( DIK_ABNT_C2 , "ABNT C2" ) /* Numpad . on Portugese (Brazilian) keyboards */ LANGUAGE_( DIK_NUMPADEQUALS , "NUMPADEQUALS" ) /* = on numeric keypad (NEC PC98) */ LANGUAGE_( DIK_PREVTRACK , "PREVTRACK" ) /* Previous Track (DIK_CIRCUMFLEX on Japanese keyboard) */ LANGUAGE_( DIK_AT , "AT" ) /* (NEC PC98) */ LANGUAGE_( DIK_COLON , "COLON" ) /* (NEC PC98) */ LANGUAGE_( DIK_UNDERLINE , "UNDERLINE" ) /* (NEC PC98) */ LANGUAGE_( DIK_KANJI , "KANJI" ) /* (Japanese keyboard) */ LANGUAGE_( DIK_STOP , "STOP" ) /* (NEC PC98) */ LANGUAGE_( DIK_AX , "AX" ) /* (Japan AX) */ LANGUAGE_( DIK_UNLABELED , "UNLABELED" ) /* (J3100) */ LANGUAGE_( DIK_NEXTTRACK , "NAST.ŚCIEŻKA" ) /* Next Track */ LANGUAGE_( DIK_NUMPADENTER , "NUM.ENTER" ) /* Enter on numeric keypad */ LANGUAGE_( DIK_RCONTROL , "P.CONTROL" ) LANGUAGE_( DIK_MUTE , "WYCISZ" ) /* Mute */ LANGUAGE_( DIK_CALCULATOR , "KALKULATOR" ) /* Calculator */ LANGUAGE_( DIK_PLAYPAUSE , "ODTW.PAUZA" ) /* Play / Pause */ LANGUAGE_( DIK_MEDIASTOP , "STOP.ODTW." ) /* Media Stop */ LANGUAGE_( DIK_VOLUMEDOWN , "CISZEJ" ) /* Volume - */ LANGUAGE_( DIK_VOLUMEUP , "GŁOSNIEJ" ) /* Volume + */ LANGUAGE_( DIK_WEBHOME , "SIEĆ" ) /* Web home */ LANGUAGE_( DIK_NUMPADCOMMA , "PRZECINEK.NUM" ) /* , on numeric keypad (NEC PC98) */ LANGUAGE_( DIK_DIVIDE , "PODZIEL.NUM" ) /* / on numeric keypad */ LANGUAGE_( DIK_SYSRQ , "SYSRQ" ) LANGUAGE_( DIK_RMENU , "P.ALT" ) /* right Alt */ LANGUAGE_( DIK_PAUSE , "PAUZA" ) /* Pause */ LANGUAGE_( DIK_HOME , "HOME" ) /* Home on arrow keypad */ LANGUAGE_( DIK_UP , "\x05" ) /* UpArrow on arrow keypad - \x05 is an up-arrow (don't translate) */ LANGUAGE_( DIK_PRIOR , "COFNIJ" ) /* PgUp on arrow keypad */ LANGUAGE_( DIK_LEFT , "\x03" ) /* LeftArrow on arrow keypad - \x03 is a left-arrow (don't translate) */ LANGUAGE_( DIK_RIGHT , "\x04" ) /* RightArrow on arrow keypad - \x04 is a right-arrow (don't translate) */ LANGUAGE_( DIK_END , "END" ) /* End on arrow keypad */ LANGUAGE_( DIK_DOWN , "\x06" ) /* DownArrow on arrow keypad - \x06 is a down-arrow (don't translate) */ LANGUAGE_( DIK_NEXT , "DALEJ" ) /* PgDn on arrow keypad */ LANGUAGE_( DIK_INSERT , "INSERT" ) /* Insert on arrow keypad */ LANGUAGE_( DIK_DELETE , "DELETE" ) /* Delete on arrow keypad */ LANGUAGE_( DIK_LWIN , "L.WIN" ) /* Left Windows key */ LANGUAGE_( DIK_RWIN , "P.WIN" ) /* Right Windows key */ LANGUAGE_( DIK_APPS , "APPS" ) /* AppMenu key */ LANGUAGE_( DIK_POWER , "POWER" ) /* System Power */ LANGUAGE_( DIK_SLEEP , "SLEEP" ) /* System Sleep */ LANGUAGE_( DIK_WAKE , "WAKE" ) /* System Wake */ LANGUAGE_( DIK_WEBSEARCH , "WYSZUKAJ" ) /* Web Search */ LANGUAGE_( DIK_WEBFAVORITES , "ULUBIONE" ) /* Web Favorites */ LANGUAGE_( DIK_WEBREFRESH , "ODŚWIEŻ" ) /* Web Refresh */ LANGUAGE_( DIK_WEBSTOP , "SIEĆ.STOP" ) /* Web Stop */ LANGUAGE_( DIK_WEBFORWARD , "SIEĆ.DALEJ" ) /* Web Forward */ LANGUAGE_( DIK_WEBBACK , "SIEĆ.WSTECZ" ) /* Web Back */ LANGUAGE_( DIK_MYCOMPUTER , "MÓJKOMPUTER" ) /* My Computer */ LANGUAGE_( DIK_MAIL , "POCZTA" ) /* Mail */ LANGUAGE_( DIK_MEDIASELECT , "MEDIAWYBIERZ" ) /* Media Select */ // Additional mapped keys LANGUAGE_( DIK_JOYUP , "JOYGÓRA" ) LANGUAGE_( DIK_JOYDOWN , "JOYDÓŁ" ) LANGUAGE_( DIK_JOYLEFT , "JOYLEWO" ) LANGUAGE_( DIK_JOYRIGHT , "JOYPRAWO" ) LANGUAGE_( DIK_JOYBUTTON0 , "JOYPRZYC.0" ) LANGUAGE_( DIK_JOYBUTTON1 , "JOYPRZYC.1" ) LANGUAGE_( DIK_JOYBUTTON2 , "JOYPRZYC.2" ) LANGUAGE_( DIK_JOYBUTTON3 , "JOYPRZYC.3" ) LANGUAGE_( DIK_JOYBUTTON4 , "JOYPRZYC.4" ) LANGUAGE_( DIK_JOYBUTTON5 , "JOYPRZYC.5" ) LANGUAGE_( DIK_JOYBUTTON6 , "JOYPRZYC.6" ) LANGUAGE_( DIK_JOYBUTTON7 , "JOYPRZYC.7" ) LANGUAGE_( DIK_JOYBUTTON8 , "JOYPRZYC.8" ) LANGUAGE_( DIK_JOYBUTTON9 , "JOYPRZYC.9" ) LANGUAGE_( DIK_JOYBUTTON10 , "JOYPRZYC.10" ) LANGUAGE_( DIK_JOYBUTTON11 , "JOYPRZYC.11" ) LANGUAGE_( DIK_JOYBUTTON12 , "JOYPRZYC.12" ) LANGUAGE_( DIK_JOYBUTTON13 , "JOYPRZYC.13" ) LANGUAGE_( DIK_JOYBUTTON14 , "JOYPRZYC.14" ) LANGUAGE_( DIK_JOYBUTTON15 , "JOYPRZYC.15" ) LANGUAGE_( DIK_JOYBUTTON16 , "JOYPRZYC.16" ) LANGUAGE_( DIK_JOYBUTTON17 , "JOYPRZYC.17" ) LANGUAGE_( DIK_JOYBUTTON18 , "JOYPRZYC.18" ) LANGUAGE_( DIK_JOYBUTTON19 , "JOYPRZYC.19" ) LANGUAGE_( DIK_JOYBUTTON20 , "JOYPRZYC.20" ) LANGUAGE_( DIK_JOYBUTTON21 , "JOYPRZYC.21" ) LANGUAGE_( DIK_JOYBUTTON22 , "JOYPRZYC.22" ) LANGUAGE_( DIK_JOYBUTTON23 , "JOYPRZYC.23" ) LANGUAGE_( DIK_JOYBUTTON24 , "JOYPRZYC.24" ) LANGUAGE_( DIK_JOYBUTTON25 , "JOYPRZYC.25" ) LANGUAGE_( DIK_JOYBUTTON26 , "JOYPRZYC.26" ) LANGUAGE_( DIK_JOYBUTTON27 , "JOYPRZYC.27" ) LANGUAGE_( DIK_JOYBUTTON28 , "JOYPRZYC.28" ) LANGUAGE_( DIK_JOYBUTTON29 , "JOYPRZYC.29" ) LANGUAGE_( DIK_JOYBUTTON30 , "JOYPRZYC.30" ) LANGUAGE_( DIK_JOYBUTTON31 , "JOYPRZYC.31" ) LANGUAGE_( DIK_MOUSEUP , "MYSZ.GÓRA" ) LANGUAGE_( DIK_MOUSEDOWN , "MYSZ.DÓŁ" ) LANGUAGE_( DIK_MOUSELEFT , "MYSZ.LEWO" ) LANGUAGE_( DIK_MOUSERIGHT , "MYSZ.PRAWO" ) LANGUAGE_( DIK_MOUSEBUTTON0 , "PRZYC.MYSZY0" ) LANGUAGE_( DIK_MOUSEBUTTON1 , "PRZYC.MYSZY1" ) LANGUAGE_( DIK_MOUSEBUTTON2 , "PRZYC.MYSZY2" ) LANGUAGE_( DIK_MOUSEBUTTON3 , "PRZYC.MYSZY3" ) // ------------------------------------------------------------------ // Country names // ------------------------------------------------------------------ // Must be consecutive, and the order MUST match the one used in MenuCountry LANGUAGE_( COUNTRYNONE , "nieznany" ) LANGUAGE_( COUNTRYAF , "Afghanistan" ) LANGUAGE_( COUNTRYAL , "Albania" ) LANGUAGE_( COUNTRYDZ , "Algeria" ) LANGUAGE_( COUNTRYAS , "American Samoa" ) LANGUAGE_( COUNTRYAD , "Andorra" ) LANGUAGE_( COUNTRYAO , "Angola" ) LANGUAGE_( COUNTRYAI , "Anguilla" ) LANGUAGE_( COUNTRYAQ , "Antarctica" ) LANGUAGE_( COUNTRYAG , "Antigua and Barbuda" ) LANGUAGE_( COUNTRYAR , "Argentina" ) LANGUAGE_( COUNTRYAM , "Armenia" ) LANGUAGE_( COUNTRYAW , "Aruba" ) LANGUAGE_( COUNTRYAU , "Australia" ) LANGUAGE_( COUNTRYAT , "Austria" ) LANGUAGE_( COUNTRYAZ , "Azerbaijan" ) LANGUAGE_( COUNTRYBS , "Bahamas" ) LANGUAGE_( COUNTRYBH , "Bahrain" ) LANGUAGE_( COUNTRYBD , "Bangladesh" ) LANGUAGE_( COUNTRYBB , "Barbados" ) LANGUAGE_( COUNTRYBY , "Belarus" ) LANGUAGE_( COUNTRYBE , "Belgium" ) LANGUAGE_( COUNTRYBZ , "Belize" ) LANGUAGE_( COUNTRYBJ , "Benin" ) LANGUAGE_( COUNTRYBM , "Bermuda" ) LANGUAGE_( COUNTRYBT , "Bhutan" ) LANGUAGE_( COUNTRYBO , "Bolivia" ) LANGUAGE_( COUNTRYBA , "Bosnia and Herzegowina" ) LANGUAGE_( COUNTRYBW , "Botswana" ) LANGUAGE_( COUNTRYBV , "Bouvet Island" ) LANGUAGE_( COUNTRYBR , "Brazil" ) LANGUAGE_( COUNTRYIO , "British Indian Ocean Territory" ) LANGUAGE_( COUNTRYBN , "Brunei Darussalam" ) LANGUAGE_( COUNTRYBG , "Bulgaria" ) LANGUAGE_( COUNTRYBF , "Burkina Faso" ) LANGUAGE_( COUNTRYBI , "Burundi" ) LANGUAGE_( COUNTRYKH , "Cambodia" ) LANGUAGE_( COUNTRYCM , "Cameroon" ) LANGUAGE_( COUNTRYCA , "Canada" ) LANGUAGE_( COUNTRYCV , "Cape Verde" ) LANGUAGE_( COUNTRYKY , "Cayman Islands" ) LANGUAGE_( COUNTRYCF , "Central African Republic" ) LANGUAGE_( COUNTRYTD , "Chad" ) LANGUAGE_( COUNTRYCL , "Chile" ) LANGUAGE_( COUNTRYCN , "China" ) LANGUAGE_( COUNTRYCX , "Christmas Island" ) LANGUAGE_( COUNTRYCC , "Cocos Islands" ) LANGUAGE_( COUNTRYCO , "Colombia" ) LANGUAGE_( COUNTRYKM , "Comoros" ) LANGUAGE_( COUNTRYCG , "Congo" ) LANGUAGE_( COUNTRYCD , "Congo, the Democratic Republic of the" ) LANGUAGE_( COUNTRYCK , "Cook Islands" ) LANGUAGE_( COUNTRYCR , "Costa Rica" ) LANGUAGE_( COUNTRYCI , "Cote d'Ivoire" ) LANGUAGE_( COUNTRYHR , "Croatia" ) LANGUAGE_( COUNTRYCU , "Cuba" ) LANGUAGE_( COUNTRYCY , "Cyprus" ) LANGUAGE_( COUNTRYCZ , "Czech Republic" ) LANGUAGE_( COUNTRYDK , "Denmark" ) LANGUAGE_( COUNTRYDJ , "Djibouti" ) LANGUAGE_( COUNTRYDM , "Dominica" ) LANGUAGE_( COUNTRYDO , "Dominican Republic" ) LANGUAGE_( COUNTRYTP , "East Timor" ) LANGUAGE_( COUNTRYEC , "Ecuador" ) LANGUAGE_( COUNTRYEG , "Egypt" ) LANGUAGE_( COUNTRYSV , "El Salvador" ) LANGUAGE_( COUNTRYGQ , "Equatorial Guinea" ) LANGUAGE_( COUNTRYER , "Eritrea" ) LANGUAGE_( COUNTRYEE , "Estonia" ) LANGUAGE_( COUNTRYET , "Ethiopia" ) LANGUAGE_( COUNTRYFK , "Falkland Islands / Malvinas" ) LANGUAGE_( COUNTRYFO , "Faroe Islands" ) LANGUAGE_( COUNTRYFJ , "Fiji" ) LANGUAGE_( COUNTRYFI , "Finland" ) LANGUAGE_( COUNTRYFR , "France" ) LANGUAGE_( COUNTRYFX , "France, Metropolitan" ) LANGUAGE_( COUNTRYGF , "French Guiana" ) LANGUAGE_( COUNTRYPF , "French Polynesia" ) LANGUAGE_( COUNTRYTF , "French Southern Territories" ) LANGUAGE_( COUNTRYGA , "Gabon" ) LANGUAGE_( COUNTRYGM , "Gambia" ) LANGUAGE_( COUNTRYGE , "Georgia" ) LANGUAGE_( COUNTRYDE , "Germany" ) LANGUAGE_( COUNTRYGH , "Ghana" ) LANGUAGE_( COUNTRYGI , "Gibraltar" ) LANGUAGE_( COUNTRYGR , "Greece" ) LANGUAGE_( COUNTRYGL , "Greenland" ) LANGUAGE_( COUNTRYGD , "Grenada" ) LANGUAGE_( COUNTRYGP , "Guadeloupe" ) LANGUAGE_( COUNTRYGU , "Guam" ) LANGUAGE_( COUNTRYGT , "Guatemala" ) LANGUAGE_( COUNTRYGN , "Guinea" ) LANGUAGE_( COUNTRYGW , "Guinea-Bissau" ) LANGUAGE_( COUNTRYGY , "Guyana" ) LANGUAGE_( COUNTRYHT , "Haiti" ) LANGUAGE_( COUNTRYHM , "Heard and Mc Donald Islands" ) LANGUAGE_( COUNTRYVA , "Holy See / Vatican City State" ) LANGUAGE_( COUNTRYHN , "Honduras" ) LANGUAGE_( COUNTRYHK , "Hong Kong" ) LANGUAGE_( COUNTRYHU , "Hungary" ) LANGUAGE_( COUNTRYIS , "Iceland" ) LANGUAGE_( COUNTRYIN , "India" ) LANGUAGE_( COUNTRYID , "Indonesia" ) LANGUAGE_( COUNTRYIR , "Iran, Islamic Republic of" ) LANGUAGE_( COUNTRYIQ , "Iraq" ) LANGUAGE_( COUNTRYIE , "Ireland" ) LANGUAGE_( COUNTRYIL , "Israel" ) LANGUAGE_( COUNTRYIT , "Italy" ) LANGUAGE_( COUNTRYJM , "Jamaica" ) LANGUAGE_( COUNTRYJP , "Japan" ) LANGUAGE_( COUNTRYJO , "Jordan" ) LANGUAGE_( COUNTRYKZ , "Kazakhstan" ) LANGUAGE_( COUNTRYKE , "Kenya" ) LANGUAGE_( COUNTRYKI , "Kiribati" ) LANGUAGE_( COUNTRYKP , "Korea, North" ) LANGUAGE_( COUNTRYKR , "Korea, South" ) LANGUAGE_( COUNTRYKW , "Kuwait" ) LANGUAGE_( COUNTRYKG , "Kyrgyzstan" ) LANGUAGE_( COUNTRYLA , "Lao People's Democratic Republic" ) LANGUAGE_( COUNTRYLV , "Latvia" ) LANGUAGE_( COUNTRYLB , "Lebanon" ) LANGUAGE_( COUNTRYLS , "Lesotho" ) LANGUAGE_( COUNTRYLR , "Liberia" ) LANGUAGE_( COUNTRYLY , "Libyan Arab Jamahiriya" ) LANGUAGE_( COUNTRYLI , "Liechtenstein" ) LANGUAGE_( COUNTRYLT , "Lithuania" ) LANGUAGE_( COUNTRYLU , "Luxembourg" ) LANGUAGE_( COUNTRYMO , "Macau" ) LANGUAGE_( COUNTRYMK , "F.Y.R.O.M." ) LANGUAGE_( COUNTRYMG , "Madagascar" ) LANGUAGE_( COUNTRYMW , "Malawi" ) LANGUAGE_( COUNTRYMY , "Malaysia" ) LANGUAGE_( COUNTRYMV , "Maldives" ) LANGUAGE_( COUNTRYML , "Mali" ) LANGUAGE_( COUNTRYMT , "Malta" ) LANGUAGE_( COUNTRYMH , "Marshall Islands" ) LANGUAGE_( COUNTRYMQ , "Martinique" ) LANGUAGE_( COUNTRYMR , "Mauritania" ) LANGUAGE_( COUNTRYMU , "Mauritius" ) LANGUAGE_( COUNTRYYT , "Mayotte" ) LANGUAGE_( COUNTRYMX , "Mexico" ) LANGUAGE_( COUNTRYFM , "Micronesia, Federated States of" ) LANGUAGE_( COUNTRYMD , "Moldova, Republic of" ) LANGUAGE_( COUNTRYMC , "Monaco" ) LANGUAGE_( COUNTRYMN , "Mongolia" ) LANGUAGE_( COUNTRYMS , "Montserrat" ) LANGUAGE_( COUNTRYMA , "Morocco" ) LANGUAGE_( COUNTRYMZ , "Mozambique" ) LANGUAGE_( COUNTRYMM , "Myanmar" ) LANGUAGE_( COUNTRYNA , "Namibia" ) LANGUAGE_( COUNTRYNR , "Nauru" ) LANGUAGE_( COUNTRYNP , "Nepal" ) LANGUAGE_( COUNTRYNL , "Netherlands" ) LANGUAGE_( COUNTRYAN , "Netherlands Antilles" ) LANGUAGE_( COUNTRYNC , "New Caledonia" ) LANGUAGE_( COUNTRYNZ , "New Zealand" ) LANGUAGE_( COUNTRYNI , "Nicaragua" ) LANGUAGE_( COUNTRYNE , "Niger" ) LANGUAGE_( COUNTRYNG , "Nigeria" ) LANGUAGE_( COUNTRYNU , "Niue" ) LANGUAGE_( COUNTRYNF , "Norfolk Island" ) LANGUAGE_( COUNTRYMP , "Northern Mariana Islands" ) LANGUAGE_( COUNTRYNO , "Norway" ) LANGUAGE_( COUNTRYOM , "Oman" ) LANGUAGE_( COUNTRYPK , "Pakistan" ) LANGUAGE_( COUNTRYPW , "Palau" ) LANGUAGE_( COUNTRYPA , "Panama" ) LANGUAGE_( COUNTRYPG , "Papua New Guinea" ) LANGUAGE_( COUNTRYPY , "Paraguay" ) LANGUAGE_( COUNTRYPE , "Peru" ) LANGUAGE_( COUNTRYPH , "Philippines" ) LANGUAGE_( COUNTRYPN , "Pitcairn" ) LANGUAGE_( COUNTRYPL , "Polska" ) LANGUAGE_( COUNTRYPT , "Portugal" ) LANGUAGE_( COUNTRYPR , "Puerto Rico" ) LANGUAGE_( COUNTRYQA , "Qatar" ) LANGUAGE_( COUNTRYRE , "Reunion" ) LANGUAGE_( COUNTRYRO , "Romania" ) LANGUAGE_( COUNTRYRU , "Russian Federation" ) LANGUAGE_( COUNTRYRW , "Rwanda" ) LANGUAGE_( COUNTRYKN , "Saint Kitts and Nevis" ) LANGUAGE_( COUNTRYLC , "Saint Lucia" ) LANGUAGE_( COUNTRYVC , "Saint Vincent and the Grenadines" ) LANGUAGE_( COUNTRYWS , "Samoa" ) LANGUAGE_( COUNTRYSM , "San Marino" ) LANGUAGE_( COUNTRYST , "Sao Tome and Principe" ) LANGUAGE_( COUNTRYSA , "Saudi Arabia" ) LANGUAGE_( COUNTRYSN , "Senegal" ) LANGUAGE_( COUNTRYSC , "Seychelles" ) LANGUAGE_( COUNTRYSL , "Sierra Leone" ) LANGUAGE_( COUNTRYSG , "Singapore" ) LANGUAGE_( COUNTRYSK , "Slovakia" ) LANGUAGE_( COUNTRYSI , "Slovenia" ) LANGUAGE_( COUNTRYSB , "Solomon Islands" ) LANGUAGE_( COUNTRYSO , "Somalia" ) LANGUAGE_( COUNTRYZA , "South Africa" ) LANGUAGE_( COUNTRYGS , "South Georgia / South Sandwich Islands" ) LANGUAGE_( COUNTRYES , "Spain" ) LANGUAGE_( COUNTRYLK , "Sri Lanka" ) LANGUAGE_( COUNTRYSH , "St. Helena" ) LANGUAGE_( COUNTRYPM , "St. Pierre and Miquelon" ) LANGUAGE_( COUNTRYSD , "Sudan" ) LANGUAGE_( COUNTRYSR , "Suriname" ) LANGUAGE_( COUNTRYSJ , "Svalbard and Jan Mayen Islands" ) LANGUAGE_( COUNTRYSZ , "Swaziland" ) LANGUAGE_( COUNTRYSE , "Sweden" ) LANGUAGE_( COUNTRYCH , "Switzerland" ) LANGUAGE_( COUNTRYSY , "Syrian Arab Republic" ) LANGUAGE_( COUNTRYTW , "Taiwan" ) LANGUAGE_( COUNTRYTJ , "Tajikistan" ) LANGUAGE_( COUNTRYTZ , "Tanzania, United Republic of" ) LANGUAGE_( COUNTRYTH , "Thailand" ) LANGUAGE_( COUNTRYTG , "Togo" ) LANGUAGE_( COUNTRYTK , "Tokelau" ) LANGUAGE_( COUNTRYTO , "Tonga" ) LANGUAGE_( COUNTRYTT , "Trinidad and Tobago" ) LANGUAGE_( COUNTRYTN , "Tunisia" ) LANGUAGE_( COUNTRYTR , "Turkey" ) LANGUAGE_( COUNTRYTM , "Turkmenistan" ) LANGUAGE_( COUNTRYTC , "Turks and Caicos Islands" ) LANGUAGE_( COUNTRYTV , "Tuvalu" ) LANGUAGE_( COUNTRYUG , "Uganda" ) LANGUAGE_( COUNTRYUA , "Ukraine" ) LANGUAGE_( COUNTRYAE , "United Arab Emirates" ) LANGUAGE_( COUNTRYGB , "United Kingdom" ) LANGUAGE_( COUNTRYUS , "United States" ) LANGUAGE_( COUNTRYUM , "United States Minor Outlying Islands" ) LANGUAGE_( COUNTRYUY , "Uruguay" ) LANGUAGE_( COUNTRYUZ , "Uzbekistan" ) LANGUAGE_( COUNTRYVU , "Vanuatu" ) LANGUAGE_( COUNTRYVE , "Venezuela" ) LANGUAGE_( COUNTRYVN , "Viet Nam" ) LANGUAGE_( COUNTRYVG , "Virgin Islands, British" ) LANGUAGE_( COUNTRYVI , "Virgin Islands, U.S." ) LANGUAGE_( COUNTRYWF , "Wallis and Futuna Islands" ) LANGUAGE_( COUNTRYEH , "Western Sahara" ) LANGUAGE_( COUNTRYYE , "Yemen" ) //LANGUAGE_( COUNTRYYU , "Yugoslavia" ) no longer exists, split into 2: LANGUAGE_( COUNTRYRS , "Serbia" ) LANGUAGE_( COUNTRYME , "Montenegro" ) LANGUAGE_( COUNTRYZM , "Zambia" ) LANGUAGE_( COUNTRYZW , "Zimbabwe" ) // ------------------------------------------------------------------ // Menu system // ------------------------------------------------------------------ LANGUAGE_( CONFIRM , "Czy na pewno?" ) LANGUAGE_( YES , "Tak" ) LANGUAGE_( NO , "Nie" ) LANGUAGE_( OK , "OK" ) LANGUAGE_( DONE , "Gotowe" ) LANGUAGE_( APPLY , "Zastosuj" ) LANGUAGE_( OFF , "Wył." ) LANGUAGE_( ON , "Wł." ) LANGUAGE_( BACK , "\x09 Wstecz" ) // \x09 is the '<' symbol (do not translate) LANGUAGE_( NEXT , "Dalej \x0A" ) // \x0A is the '>' symbol (do not translate) LANGUAGE_( CANCEL , "\x02 Anuluj" ) // \x02 is the 'X' symbol (do not translate) LANGUAGE_( FINISH , "Koniec" ) LANGUAGE_( HELP , "\x0D Pomoc" ) // \x0D is the '?' symbol (do not translate) LANGUAGE_( QUIT , "\x02 Wyjdź" ) // \x02 is the 'X' symbol (do not translate) LANGUAGE_( STARTINGDOTS , "Rozpoczynanie..." ) LANGUAGE_( CONNECTED , "Połączono." ) LANGUAGE_( FAILED , "Niepowodzenie." ) LANGUAGE_( SUCCESS , "Sukces." ) LANGUAGE_( DONEDOT , "Gotowe." ) LANGUAGE_( STOP , "Stop." ) LANGUAGE_( DEMODISABLED , "Ta funkcja dostępna jest tylko w pełnej, zarejestrowanej wersji!" ) LANGUAGE_( FEATURELOCKED , "Tej funkcji jeszcze nie odblokowano" ) // Player profiles LANGUAGE_( PLAYERS , "Gracze" ) LANGUAGE_( CLICKTOCHANGEPLAYERS , "Kliknij tutaj aby zmienić graczy." ) LANGUAGE_( ENTERYOURNAME , "Podaj imię:" ) LANGUAGE_( HELLO , "Witaj, %s!" ) // %s will be substituted with the player name LANGUAGE_( ADDPLAYER , "Dodaj" ) LANGUAGE_( DELETEPLAYER , "Usuń" ) // Main menu LANGUAGE_( STARTGAME , "Uratuj świat" ) LANGUAGE_( HIGHSCORES , "Najlepsi herosi" ) LANGUAGE_( OPTIONS , "Opcje" ) // Menu title (no dots) LANGUAGE_( OPTIONSDOTS , "Opcje..." ) // Button caption LANGUAGE_( WEBSITE , "Strona główna" ) LANGUAGE_( WEBSITEHINT , "Odwiedź oficjalną stronę gry" ) // Gameplay options LANGUAGE_( GAMEPLAY , "Rozgrywka" ) LANGUAGE_( ALLOWCHEATS , "Zezwól na oszukiwanie" ) LANGUAGE_( ALLOWCHEATSHINT , "Zezwól na użycie klawiszy do oszukiwania w grze" ) LANGUAGE_( TUTORIAL , "Pomoc w grze" ) LANGUAGE_( TUTORIALHINT , "Wyświetlaj wskazówki i podpowiedzi w trakcie gry" ) // Graphics options LANGUAGE_( GRAPHICS , "Grafika" ) LANGUAGE_( DETAIL , "Szczegóły" ) LANGUAGE_( DETAILHINT , "Pozwala dostosować ilość szczegółów i efektów specjalnych" ) LANGUAGE_( ENUMDETAIL0 , "Mało" ) LANGUAGE_( ENUMDETAIL1 , "Dużo" ) LANGUAGE_( ADVANCEDOPTIONS , "Opcje zaawansowane" ) LANGUAGE_( VIDEOMODE , "Rozdzielczość" ) LANGUAGE_( VIDEOMODEHINT , "Rozdzielczość ekranu" ) LANGUAGE_( FULLSCREEN , "Pełny ekran" ) LANGUAGE_( FULLSCREENHINT , "Uruchom grę na całym ekranie lub w oknie" ) LANGUAGE_( LETTERBOX , "Letterbox" ) LANGUAGE_( LETTERBOXHINT , "Format obrazu" ) LANGUAGE_( VSYNC , "V-Sync" ) LANGUAGE_( VSYNCHINT , "Synchronizacja pionowa poprawia płynność, ale obraz wyświetlany jest nieco wolniej" ) LANGUAGE_( MAXIMUMFPS , "Maks. fps" ) LANGUAGE_( MAXIMUMFPSHINT , "Ogranicza liczbę klatek renderowanych w ciągu sekundy" ) LANGUAGE_( BILINEARFILTER , "Filtr dwuliniowy" ) LANGUAGE_( BILINEARFILTERHINT , "Włącza dwuliniowe filtrowanie tekstur" ) LANGUAGE_( SHOWFPS , "Pokaż fps" ) LANGUAGE_( SHOWFPSHINT , "Pokazuje liczbę klatek na sekundę w trakcie gry" ) // Sound options LANGUAGE_( SOUND , "Dźwięk" ) LANGUAGE_( SOUNDQUALITY , "Jakość dźwięku" ) LANGUAGE_( SOUNDQUALITYHINT , "Ogólna jakość dźwięku (zmiana wymaga ponownego uruchomienia gry)" ) LANGUAGE_( ENUMSOUNDQUALITY0 , "Niska" ) LANGUAGE_( ENUMSOUNDQUALITY1 , "Wysoka" ) LANGUAGE_( ENUMSOUNDQUALITY2 , "Bardzo wysoka" ) LANGUAGE_( SOUNDVOLUME , "Głośność dźwięku" ) LANGUAGE_( MUSICVOLUME , "Głośność muzyki" ) LANGUAGE_( INGAMEMUSIC , "Muzyka w grze" ) LANGUAGE_( INGAMEMUSICHINT , "Pozwala włączyć lub wyłączyć odtwarzanie muzyki podczas gry" ) LANGUAGE_( MUTEAUDIO , "Mute audio" ) LANGUAGE_( MUTEAUDIOHINT , "Completely silences all sounds and music" ) // Controls options LANGUAGE_( CONTROLS , "Sterowanie" ) LANGUAGE_( CONTROLSHINT , "Wciśnij nowy klawisz lub przycisk joysticka" ) LANGUAGE_( CONTROLSUP , "Ruch w górę" ) LANGUAGE_( CONTROLSDOWN , "Ruch w dół" ) LANGUAGE_( CONTROLSLEFT , "Ruch w lewo" ) LANGUAGE_( CONTROLSRIGHT , "Ruch w prawo" ) LANGUAGE_( CONTROLSFIRE , "Strzał" ) LANGUAGE_( CONTROLSALTFIRE , "Rakieta" ) LANGUAGE_( CONTROLSCHAT , "Chat w grze" ) LANGUAGE_( CONTROLSINGAMEMENU , "Menu w grze" ) LANGUAGE_( CONTROLSINGAMEMENUHINT , "Wyświetla menu w trakcie gry (nie można zmienić)" ) LANGUAGE_( CONTROLSSWAPMOUSE , "Zamień przyciski myszy" ) LANGUAGE_( CONTROLSSWAPMOUSEHINT , "Zamienia funkcje lewego i prawego przycisku myszy" ) LANGUAGE_( CONTROLS0 , "Sterowanie graczem" ) // Menu title LANGUAGE_( CONTROLS0DOTS , "Sterowanie graczem..." ) // Button caption LANGUAGE_( CONTROLS1 , "Sterowanie - Gracz 1" ) // Menu title LANGUAGE_( CONTROLS1DOTS , "Sterowanie - Gracz 1..." ) // Button caption LANGUAGE_( CONTROLS2 , "Sterowanie - Gracz 2" ) // Menu title LANGUAGE_( CONTROLS2DOTS , "Sterowanie - Gracz 2..." ) // Button caption LANGUAGE_( CONTROLSEMERGENCY , "Hamulec bezpieczeństwa" ) LANGUAGE_( CONTROLSEMERGENCYHINT , "Natychmiast zatrzymuje aktualną grę (nie można zmienić)" ) LANGUAGE_( CONTROLSEMERGENCYCOMBO , "Ctrl-Alt-X" ) LANGUAGE_( SENSITIVITY , "Czułość ster." ) LANGUAGE_( SENSITIVITYHINT , "Zmienia poziom czułości sterowania statkiem" ) LANGUAGE_( ENUMSENSITIVITY0 , "Minimalna" ) LANGUAGE_( ENUMSENSITIVITY1 , "Niska" ) LANGUAGE_( ENUMSENSITIVITY2 , "Średnia" ) LANGUAGE_( ENUMSENSITIVITY3 , "Wysoka" ) LANGUAGE_( ENUMSENSITIVITY4 , "Maksymalna" ) LANGUAGE_( CONTROLSMOUSEBUTTONSHINT , "Wybierz przycisk myszy" ) LANGUAGE_( ENUMCONTROLSMOUSEBUTTON0 , "Lewy" ) LANGUAGE_( ENUMCONTROLSMOUSEBUTTON1 , "Prawy" ) LANGUAGE_( ENUMCONTROLSMOUSEBUTTON2 , "Środkowy" ) LANGUAGE_( JOYSTICKDEADZONE , "Dead zone" ) // Input devices LANGUAGE_( DEVICE_KEYBOARD , "Klawiatura" ) LANGUAGE_( DEVICE_MOUSE , "Mysz" ) LANGUAGE_( DEVICE_JOYSTICK , "Dżojstik" ) LANGUAGE_( DEVICE_GAMEPAD , "Gamepad" ) LANGUAGE_( DEVICE_TOUCHSCREEN , "Ekran dotykowy" ) // Language options LANGUAGE_( CHANGELANGUAGE , "Język" ) LANGUAGE_( CHANGELANGUAGETEXT , "Uruchom ponownie grę|i wybierz nowy język." ) // Start game menu LANGUAGE_( LOCALGAME , "Lot solowy" ) LANGUAGE_( LOCALGAMETEXT , "Chcesz ratować świat w pojedynkę? Mój bohaterze...!" ) LANGUAGE_( DOUBLEGAME , "Lot ze skrzydłowym" ) LANGUAGE_( DOUBLEGAMETEXT , "Dwóch graczy na tym samym komputerze" ) LANGUAGE_( LANGAME , "Impreza domowa" ) LANGUAGE_( LANGAMETEXT , "Wielu graczy w sieci lokalnej (LAN)." ) LANGUAGE_( INTERNETPRIVATEGAME , "Przyjaciele w internecie" ) LANGUAGE_( INTERNETPRIVATEGAMETEXT , "Graj z przyjaciółmi poprzez sieć Internet." ) LANGUAGE_( INTERNETGAME , "Wielu graczy w internecie" ) LANGUAGE_( INTERNETGAMETEXT , "Graj z losowo wybranymi ludźmi w sieci Internet." ) LANGUAGE_( PLAYBACKGAME , "Odtwórz" ) LANGUAGE_( PLAYBACKGAMETEXT , "Odtwórz zapisaną grę." ) LANGUAGE_( ENUMNETCONNECTIONTYPE0 , "Modem (56k)" ) LANGUAGE_( ENUMNETCONNECTIONTYPE1 , "ISDN" ) LANGUAGE_( ENUMNETCONNECTIONTYPE2 , "Kabel/ADSL" ) LANGUAGE_( ENUMNETCONNECTIONTYPE3 , "T1/LAN" ) LANGUAGE_( ENUMNETRANGE0 , "Krótko" ) LANGUAGE_( ENUMNETRANGE1 , "Średnio" ) LANGUAGE_( ENUMNETRANGE2 , "Długo" ) LANGUAGE_( ENUMDIFFICULTY0 , "Żółtodziób" ) LANGUAGE_( ENUMDIFFICULTY1 , "Weteran" ) LANGUAGE_( ENUMDIFFICULTY2 , "Supergwiazda" ) LANGUAGE_( DIFFICULTY0HINT , "Odpowiedni dla świeżch adeptów akademii bohaterów" ) LANGUAGE_( DIFFICULTY1HINT , "Zalecany jedynie dla doświadczonych łowców kurczaków" ) LANGUAGE_( DIFFICULTY2HINT , "\"Kurczaki to ja wciągam nosem!\"" ) // Network wizard LANGUAGE_( NETWORKWIZARD , "Kreator ustawień sieci" ) // Menu title LANGUAGE_( NETWORKWIZARDDOTS , "Kreator sieci..." ) // Button caption LANGUAGE_( NETTESTINTRO1 , "Kreator ten pomoże ci ustawić opcje sieci." ) LANGUAGE_( NETTESTINTRO2 , "Twoje połączenie internetowe zostanie teraz przetestowane." ) LANGUAGE_( NETTESTINTRO3 , "Jeśli pojawi się monit zapory," ) LANGUAGE_( NETTESTINTRO4 , "zezwól tej aplikacji połączyć się z siecią." ) LANGUAGE_( RUNTESTONDESKTOP , "Uruchom test na komputerze" ) LANGUAGE_( RUNTESTONDESKTOPHINT , "Uruchom grę w oknie w czasie trwania testu (zalecane)" ) LANGUAGE_( NETTESTSUCCESS , "Test połączenia zakończył się pomyślnie." ) LANGUAGE_( NETTESTFAIL1 , "Możesz kontynuować, lecz niektóre opcje sieci będą niedostępne." ) LANGUAGE_( FPSTESTTITLE , "Test szybkości" ) LANGUAGE_( FPSTESTINTRO1 , "Mierzona jest właśnie szybkość Twojego komputera." ) LANGUAGE_( FPSTESTINTRO2 , "Cierpliwości..." ) LANGUAGE_( FPSTESTRESULT , "Klatek na sek. (śred.): %.1lf" ) // %.1lf will be substituted with numeric value LANGUAGE_( FPSTESTFAIL1 , "Twój komputer nie jest dość szybki by grać w sieci." ) LANGUAGE_( FPSTESTFAIL2 , "Potrzebujesz przynajmniej %.0lf klatek na sekundę." ) // %.1lf will be substituted with numeric value LANGUAGE_( NETCONFIGTITLE , "Konfiguracja sieci" ) LANGUAGE_( AUTHORIZATIONCODE , "Kod autoryzacji" ) LANGUAGE_( AUTHORIZATIONCODEHINT , "Wpisz tutaj swój kod autoryzacji" ) LANGUAGE_( SELECTYOURCOUNTRY , "Twój kraj" ) LANGUAGE_( SELECTYOURCOUNTRYHINT , "Wskazówka: Wciśnij pierwszą literę nazwy kraju aby przeskoczyć" ) LANGUAGE_( NETCONFIGCONNECTION , "Połączenie z internetem:" ) LANGUAGE_( NETCONFIGCONNECTIONHINT , "W jaki sposób łączysz się z internetem?" ) LANGUAGE_( NETCONFIGMAXPLAYERS , "Maks. graczy:" ) LANGUAGE_( NETCONFIGMAXPLAYERSHINT , "Maksymalna liczba graczy w grach sieciowych" ) LANGUAGE_( WORLDMAPHINT1 , "W celu lepszego wykorzystania sieci," ) LANGUAGE_( WORLDMAPHINT2 , "wskaż na mapie, gdzie jesteś" ) LANGUAGE_( CHECKCONNECTION , "Sprawdź połączenie z internetem i spróbuj ponownie." ) // High scores LANGUAGE_( HIGHSCOREOPTIONSDOTS , "Więcej opcji..." ) // Button caption LANGUAGE_( HIGHSCOREOPTIONS , "Więcej opcji" ) // Menu title (no dots) LANGUAGE_( UPLOADSCORES , "Wyślij wyniki" ) LANGUAGE_( UPLOADSCORESHINT , "Dodaj swoje wyniki do internetowej listy najlepszych" ) LANGUAGE_( UPLOADCAREER , "Wyślij karierę" ) LANGUAGE_( UPLOADCAREERHINT , "Dodaj swoją karierę do wszechświatowej listy" ) LANGUAGE_( UPLOADTEXT1 , "Za chwilę rozpocznie się wysyłanie danych" ) LANGUAGE_( UPLOADTEXT2 , "do serwera InterAction Studios." ) LANGUAGE_( UPLOADTEXT3 , "Zanim zaczniesz, połącz się z internetem." ) LANGUAGE_( FAILEDWITHCODE , "Niepowodzenie; kod: %d" ) // %d will be substituted with error code LANGUAGE_( WORLDWIDESCORES , "Wszechświatowe wyniki" ) LANGUAGE_( WORLDWIDESCORESHINT , "Lista najlepszych wyników na świecie (gra zostanie zakończona)" ) LANGUAGE_( WORLDWIDECAREERS , "Wszechświatowe kariery" ) LANGUAGE_( WORLDWIDECAREERSHINT , "Lista najlepszych karier na świecie (gra zostanie zakończona)" ) LANGUAGE_( RESETSCORES , "Resetuj wyniki" ) LANGUAGE_( RESETSCORESHINT , "Zeruje wszystkie najlepsze wyniki" ) LANGUAGE_( HIGHSCOREWON , "ZWYCIĘSTWO") // Displayed in the wave column of the high score table if player won game // Help LANGUAGE_( HELPTITLE , "Pomoc" ) LANGUAGE_( DOCUMENTATION , "Dokumentacja" ) LANGUAGE_( DOCUMENTATIONHINT , "Przejrzyj dokumentację gry (gra zostanie zakończona)" ) LANGUAGE_( ONLINEHELP , "Pomoc w sieci" ) LANGUAGE_( ONLINEHELPHINT , "Pomoc na stronie internetowej InterAction studios (gra zostanie zakończona)" ) // Error report LANGUAGE_( ERRORREPORTTITLE , "Raportowanie błędów" ) LANGUAGE_( ERRORREPORTINTRO1 , "Na Twoim komputerze wykryto raport błędu." ) LANGUAGE_( ERRORREPORTINTRO2 , "Prosimy o pomoc w ulepszani tej gry" ) LANGUAGE_( ERRORREPORTINTRO3 , "poprzez automatyczne wysłanie tego raportu!" ) LANGUAGE_( ERRORREPORTWIZARD1 , "Zanim będziesz mógł wysłać raport błędu," ) LANGUAGE_( ERRORREPORTWIZARD2 , "musisz uruchomić kreatora ustawień sieci." ) LANGUAGE_( ERRORREPORTUPLOADING , "Wysyłąnie danych o błędzie (%s bajtów)." ) // %s will be substituted with the byte count LANGUAGE_( ERRORREPORTPLEASEWAIT , "Cierpliwości..." ) // Network game LANGUAGE_( ERRORSERVERISFULL , "Serwer pełen." ) LANGUAGE_( ERRORINCOMPATIBLEGAME , "Niekompatybilna gra." ) LANGUAGE_( ERRORMINVERSIONCLIENT , "Wymagana jest co najmniej wersja %s tej gry (Twoja wersja %.2lf)." ) // %s and %.2lf will be substituted with version numbers LANGUAGE_( ERRORMINVERSIONSERVER , "Serwer musi mieć co najmniej wersję %s tej gry (teraz ma %.2lf)." ) // %s and %.2lf will be substituted with version numbers LANGUAGE_( CONNECTEDTO , "Połączony z %s" ) // %s will be substituted with network address LANGUAGE_( DISCONNECTEDFROM , "Rozłączony z %s" ) // %s will be substituted with network address LANGUAGE_( QUITDISCONNECTED , "Przerwane połączenie z serwerem." ) LANGUAGE_( QUITUSERQUIT , "Użytkownik zażądał wyjścia." ) LANGUAGE_( QUITGAMEOVER , "Koniec gry." ) LANGUAGE_( QUITPLAYBACKFINISHED , "Koniec odtwarzania." ) LANGUAGE_( QUITEMERGENCY , "Żądanie wyjścia awaryjnego." ) LANGUAGE_( QUITUNKNOWN , "Nieznany powód zakończenia." ) LANGUAGE_( PLAYERJOINED , "Dołączył gracz '%s'." ) // %s will be substituted with the player name LANGUAGE_( PLAYERLEFT , "Gracz '%s' opuścił grę." ) // %s will be substituted with the player name LANGUAGE_( INVITINGPLAYERS , "Trwa zapraszanie graczy..." ) // Network game options LANGUAGE_( NETOPTIONSTITLE , "Ustawienia gry" ) LANGUAGE_( NETOPTIONSDIFFICULTY , "Poziom trudności:" ) LANGUAGE_( NETOPTIONSDIFFICULTYHINT , "(tylko dla gier, hostowanych na tymkomputerze)" ) LANGUAGE_( NETOPTIONSKEYWORD , "Słowo kluczowe" ) LANGUAGE_( NETOPTIONSKEYWORDHINT , "Wszyscy uczestnicy powinni podać to samo słowo kluczowe" ) LANGUAGE_( NETOPTIONSRANGE , "Zakres wyszukiwania:" ) LANGUAGE_( NETOPTIONSRANGEHINT , "Jak daleko powinniśmy szukać rozgrywek?" ) LANGUAGE_( NETOPTIONSDONOTMATCH , "Ignoruj trwające rozgrywki" ) LANGUAGE_( NETOPTIONSDONOTMATCHHINT , "Ignoruj rozgrywki innych i rozpocznij własną (nie zalecane)" ) LANGUAGE_( TRYAGAIN , "Spróbuj ponownie" ) LANGUAGE_( STARTANYWAY , "Rozpocznij mimo wszystko" ) LANGUAGE_( NETMANAGERRECEIVEDERROR , "Napotkany błąd: %s" ) // %s will be substituted with error LANGUAGE_( NETMANAGERMATCHEDWITH , "Dopasowano do: %s" ) // %s will be substituted with network address LANGUAGE_( NETMANAGERREGISTERING , "Rejestracja..." ) LANGUAGE_( NETMANAGERREGISTRATIONOK , "Powodzenie rejestracji!" ) LANGUAGE_( NETMANAGERLOCALHOST , "Ten komputer będzie hostem." ) LANGUAGE_( NETMANAGERREMOTEHOST , "Hostem gry będzie komputer zdalny." ) LANGUAGE_( NETMANAGERWAITINGFORMATCH , "Oczekiwanie na dopasowanie..." ) LANGUAGE_( NETMANAGERWAITINGFORREMOTE , "Oczekiwanie na zdalnego klienta..." ) LANGUAGE_( NETMANAGERCREATELOCAL , "Tworzenie lokalnego klienta..." ) LANGUAGE_( NETMANAGERWAITLOCALCONNECT , "Oczekiwanie na połączemnie lokalnego klienta..." ) LANGUAGE_( NETMANAGERPLAY , "Graj!" ) LANGUAGE_( NETMANAGERATTEMPTNORESPONSE , "Próba %d: Brak odpowiedzi." ) // %d will be substituted with the attempt number LANGUAGE_( NETMANAGERRUNWIZARD , "Spróbuj ponownie uruchomić kreatora sieci." ) LANGUAGE_( NETMANAGERNOGAMES1 , "Nie odnaleziono odpowiednich rozgrywek." ) LANGUAGE_( NETMANAGERNOGAMES2 , "Możez kontynuować oczekiwanie na innego gracza," ) LANGUAGE_( NETMANAGERNOGAMES3 , "lub uruchomić grę w nadziei, że później do niej dołączy." ) LANGUAGE_( NETMANAGERCREATESERVER , "Brak odpowiedzi. Tworzenie serwera..." ) LANGUAGE_( NETGAMESUNAVAILABLE , "Brak rozgrywek internetowych.|Uruchom Kreatora sieci|w celu aktualizacji stanu." ) // Solo mission menu LANGUAGE_( SOLOTITLE , "Gra solo" ) LANGUAGE_( SOLOCONTINUEGAME , "Kontynuuj misję" ) LANGUAGE_( SOLOCONTINUEGAMEHINT1 , "Kontynuuj grę od momentu, w którym ostatnio skończyłeś." ) LANGUAGE_( SOLOCONTINUEGAMEHINT2 , "Rozpocznij w ostatnio odwiedzonym systemie gwiezdnym." ) LANGUAGE_( SOLOCONTINUEGAMEHINTDISABLED, "Jeszcze nie masz zapisanej misji." ) LANGUAGE_( SOLONEWGAME , "Rozpocznij nową misję" ) LANGUAGE_( SOLONEWGAMEHINT1 , "UWAGA: Dotychczasowy postęp zostanie utracony!" ) LANGUAGE_( SOLONEWGAMEHINT2 , "Wybierz poziom trudności misji:" ) // ------------------------------------------------------------------ // Introduction/ending // ------------------------------------------------------------------ LANGUAGE_( IAPRESENTS , "InterAction studios presentują" ) LANGUAGE_( IAPRESENTED , "InterAction studios zaprezentowały" ) LANGUAGE_( THEEND , "THE END" ) LANGUAGE_( INTRO11 , "Epizod III" ) LANGUAGE_( INTRO21 , "Kurczaki." ) LANGUAGE_( INTRO22 , "Przez milenia uciskaliśmy je," ) LANGUAGE_( INTRO23 , "grilując, piekąc, dusząc i robiąc z nich wędliny." ) LANGUAGE_( INTRO24 , "Można się było domyślać, że nadejdzie czas zapłaty." ) LANGUAGE_( INTRO25 , "Pewnego dnia nadszedł." ) LANGUAGE_( INTRO31 , "Międzygalaktyczne kurczaki napadły na Ziemię w zemście" ) LANGUAGE_( INTRO32 , "za tysiącletnie cierpienia swych braci." ) LANGUAGE_( INTRO33 , "Pojawiły się znikąd, wszędzie." ) LANGUAGE_( INTRO34 , "Tylko dzięki Tobie udało się odeprzeć najeźdźców," ) LANGUAGE_( INTRO35 , "i uratować ludzkość przed wiekuistym zniewoleniem." ) LANGUAGE_( INTRO41 , "A potem sprawy się skomplikowały." ) LANGUAGE_( INTRO42 , "Międzygalaktyczne kurczaki zaatakowały Układ Słoneczny" ) LANGUAGE_( INTRO43 , "i próbowały zasiedlić wszystkie planety" ) LANGUAGE_( INTRO44 , "wyłącznie kurczakami." ) LANGUAGE_( INTRO45 , "I ponownie nie kto inny, jak Ty, wziął los świata" ) LANGUAGE_( INTRO46 , "w swe umazane keczupem ręce, i uratował go." ) LANGUAGE_( INTRO51 , "Ale to nie koniec." ) LANGUAGE_( INTRO52 , "Raz jeszcze musisz wdziać swój" ) LANGUAGE_( INTRO53 , "teflonowy hełm antyjajeczny" ) LANGUAGE_( INTRO54 , "i walczyć o Piastowskie prawo do porannego omleta." ) LANGUAGE_( INTRO61 , "Tylko Tobie może się udać." ) LANGUAGE_( INTRO62 , "Czy zwyciężysz?" ) LANGUAGE_( INTRO63 , "Czy udko z rożna znów będzie po 2,20 plus VAT?" ) LANGUAGE_( INTRO64 , "Czy też sam skończysz jako danie dnia" ) LANGUAGE_( INTRO65 , "w galaktycznej knajpie dla kosmo-kurczaków?" ) LANGUAGE_( MYCAREER , "Moja kariera" ) LANGUAGE_( MEDALS , "Medale" ) LANGUAGE_( CAREERMEDALS , "Medale (kariera)" ) LANGUAGE_( STATISTICS , "Statystyki" ) LANGUAGE_( CAREERSTATISTICS , "Statystyki (kariera)" ) LANGUAGE_( UNLOCKABLES , "Specjalne" ) LANGUAGE_( CAREERUNLOCKABLES , "Specjalne (kariera)" ) // Career unlockables LANGUAGE_( UNLOCKABLEDIFFICULTY2 , "Poziom trudności Superstar" ) LANGUAGE_( UNLOCKABLEDIFFICULTY2HINT , "Pozwala na wybór najwyższego poziomu trudności" ) LANGUAGE_( UNLOCKABLEDAMAGEINDICATOR , "Wskaźnik uszkodzeń" ) LANGUAGE_( UNLOCKABLEDAMAGEINDICATORHINT , "Pokazuje zniszczenia zadawane wrogom" ) LANGUAGE_( UNLOCKABLEPOINTSINDICATOR , "Wskaźnik punktów" ) LANGUAGE_( UNLOCKABLEPOINTSINDICATORHINT , "Pokazuje punkty zdobywane przez gracza" ) LANGUAGE_( UNLOCKABLEPROGRESSINDICATOR , "Wskaźnik postępu" ) LANGUAGE_( UNLOCKABLEPROGRESSINDICATORHINT , "Pokazuje % zniszczeń dla każdej fali" ) LANGUAGE_( UNLOCKABLEFORKWEAPON , "Tajna broń" ) LANGUAGE_( UNLOCKABLEFORKWEAPONHINT , "Pozwala na wykorzystanie supertajnej broni - widelca" ) LANGUAGE_( UNLOCKABLEALTERNATIVESUPER , "Supertajne bomby minowe" ) LANGUAGE_( UNLOCKABLEALTERNATIVESUPERHINT , "Zamiast rakiet wystrzeliwujesz supertajne bomby minowe" ) LANGUAGE_( UNLOCKABLEREDHERRING , "Clupea harengus (czerw.)" ) // This option doesn't do anything. // It's a wordplay on the English expression "red herring", meaning something misleading or unattainable // It doesn't need to be translated literally. LANGUAGE_( UNLOCKABLEREDHERRINGHINT , "Najstarsi górale nie wiedzą, do czego służy to super-hiper-ultratajne urządzenie" ) // Career statistics LANGUAGE_( STATSCORE , "Wynik kariery" ) LANGUAGE_( STATPLAYTIME , "Czas lotu" ) LANGUAGE_( STATMISSIONSFLOWN , "Wylatane misje" ) LANGUAGE_( STATMISSIONSCOMPLETED , "Ukończone misje" ) LANGUAGE_( STATMISSILESFIRED , "Wystrzelone rakiety" ) LANGUAGE_( STATLIVESLOST , "Utracone życia" ) LANGUAGE_( STATSHOTACCURACY , "Celność" ) LANGUAGE_( STATPOWERUPSCOLLECTED , "Zebrane wzmocnienia" ) LANGUAGE_( STATFOODCOLLECTED , "Zebrane jedzenie" ) LANGUAGE_( STATCOINSCOLLECTED , "Zebrane monety" ) LANGUAGE_( STATKILLRATIO , "Stosunek zabił/poległ" ) // Career medal names // Must be consecutive! LANGUAGE_( MEDALWAVE30MULTIKILL , "Medal Anihilatora" ) LANGUAGE_( MEDALWAVE90COINS , "Szacowny Zielony Krzyż Chciwości" ) LANGUAGE_( MEDALWAVE90ACCURACY , "Odznaka Nadzwyczajnego Strzelca" ) LANGUAGE_( MEDALWAVE90FOOD , "Medal Wielkiego Apetytu" ) LANGUAGE_( MEDALPLANET90KILLRATIO , "Order Wybornego Łowcy Kurczaków" ) LANGUAGE_( MEDALPLANETNODEATHS , "Certyfikat Zasług Ugotowanych na Twardo" ) LANGUAGE_( MEDALPLANETNOMISSILES , "Ascetyczny Dyplom za Samoograniczenia" ) LANGUAGE_( MEDALPLANETNOPOWERUPS , "Wyróżnienie \"Albo Taki Odważny, Albo Głupi\"" ) LANGUAGE_( MEDALGAMENOMISSILES , "Mały Medal Księgowości za Rozwagę Budżetową" ) LANGUAGE_( MEDALGAMENODEATHS , "Order Najwspanialszego Łowcy Kurczaków Wszech Czasów" ) LANGUAGE_( MEDALWINDIFFICULTY0 , "Puchar Kampanii Żółtodziobów" ) LANGUAGE_( MEDALWINDIFFICULTY1 , "Puchar Kampanii Weteranów" ) LANGUAGE_( MEDALWINDIFFICULTY2 , "Puchar \"Rzeczywiście Wciągasz Kurczaki Nosem\"" ) // Career medal descriptions // Must be consecutive! LANGUAGE_( MEDALWAVE30MULTIKILLHINT , "Przyznawany za jednorazowe zgładzenie 30 lub więcej wrogów" ) LANGUAGE_( MEDALWAVE90COINSHINT , "Przyznawany za zebranie 90% w jednej fali" ) LANGUAGE_( MEDALWAVE90ACCURACYHINT , "Przyznawana za 90% celność w fali" ) LANGUAGE_( MEDALWAVE90FOODHINT , "Przyznawany za zebranie 90% jedzenia w fali" ) LANGUAGE_( MEDALPLANET90KILLRATIOHINT , "Przyznawany za 90% stosunek zgładzonych wrogów do własnych śmierci w systemie gwiezdnym" ) LANGUAGE_( MEDALPLANETNODEATHSHINT , "Przyznawany za przejście systemu gwiezdnego bez utraty życia" ) LANGUAGE_( MEDALPLANETNOMISSILESHINT , "Przyznawany za nieużycie rakiet w systemie gwiezdnym" ) LANGUAGE_( MEDALPLANETNOPOWERUPSHINT , "Przyznawane za nieużycie wzmocnień w systemie gwiezdnym" ) LANGUAGE_( MEDALGAMENOMISSILESHINT , "Przyznawany za ukończenie całęj misji bez wykorzystania rakiet" ) LANGUAGE_( MEDALGAMENODEATHSHINT , "Przyznawany za ukończenie całej misji bez utraty życia" ) LANGUAGE_( MEDALWINDIFFICULTY0HINT , "Przyznawany za ukończenie misji na poziomie trudności żółtodzioba" ) LANGUAGE_( MEDALWINDIFFICULTY1HINT , "Przyznawany za ukończenie misji na poziomie trudności weterana" ) LANGUAGE_( MEDALWINDIFFICULTY2HINT , "Przyznawany za ukończenie misji na najwyższym poziomie trudności" ) // ------------------------------------------------------------------ // Credits // ------------------------------------------------------------------ LANGUAGE_( CHICKENINVADERS , "Chicken Invaders" ) LANGUAGE_( REVENGEOFTHEYOLKCAPS , "REVENGE OF THE YOLK" ) // All caps. Do not translate. LANGUAGE_( COPYRIGHT , "©2006-2021 Konstantinos Prouskas i InterAction studios" ) LANGUAGE_( CREDITS , "Lista płac" ) LANGUAGE_( CREDITS1A1 , "Projekt gry," ) LANGUAGE_( CREDITS1A2 , "Programowanie," ) LANGUAGE_( CREDITS1A3 , "i Grafika" ) LANGUAGE_( CREDITS1B , "Konstantinos Prouskas" ) LANGUAGE_( CREDITS2A , "Muzyka" ) LANGUAGE_( CREDITS2B1 , "2dB Music Production" ) LANGUAGE_( CREDITS2B2 , "Mike Watts, Encore Music" ) LANGUAGE_( CREDITS3A , "Badania" ) LANGUAGE_( CREDITS3B , "Jan Van Billy" ) LANGUAGE_( CREDITS4A , "Logistyka" ) LANGUAGE_( CREDITS4B , "Bella Smerniotou" ) LANGUAGE_( CREDITS5A , "Tłumaczenia" ) LANGUAGE_( CREDITS5B1 , "Eva Olive (Espanol)" ) // Localization language is spelled in language itself (and not English) LANGUAGE_( CREDITS5B2 , "David Ortmann (Deutsch)" ) LANGUAGE_( CREDITS5B3 , "Michael Rubin (Francais)" ) LANGUAGE_( CREDITS5B4 , "Aldo Spada (Italiano)" ) LANGUAGE_( CREDITS5B5 , "Łukasz Pielasa (polski)" ) LANGUAGE_( CREDITS6A , "Specjalne podziękowania" ) LANGUAGE_( CREDITS6B , "Michael Huang" ) LANGUAGE_( CREDITS10A , "Kontrola jakości" ) LANGUAGE_( CREDITS10B1 , "Gerardo Adesso" ) LANGUAGE_( CREDITS10B2 , "Francesco Beccari" ) LANGUAGE_( CREDITS10B3 , "Deborah Blake" ) LANGUAGE_( CREDITS10B4 , "Benny Blue" ) LANGUAGE_( CREDITS10B5 , "Jason Blue" ) LANGUAGE_( CREDITS10B6 , "Andrew Burton" ) LANGUAGE_( CREDITS10B7 , "Dedi Cohen" ) LANGUAGE_( CREDITS10B8 , "Michael English" ) LANGUAGE_( CREDITS10B9 , "Eric Fisk" ) LANGUAGE_( CREDITS10B10 , "Christie Fisk" ) LANGUAGE_( CREDITS10B11 , "Gerson Samuel Fuchs" ) LANGUAGE_( CREDITS10B12 , "Ori Gil" ) LANGUAGE_( CREDITS10B13 , "Alexander Hamilton" ) LANGUAGE_( CREDITS10B14 , "June E. Hawkins-Brown" ) LANGUAGE_( CREDITS10B15 , "Tim Ikabu" ) LANGUAGE_( CREDITS10B16 , "Nemanja Jovanovic" ) LANGUAGE_( CREDITS10B17 , "Kelly Kovar" ) LANGUAGE_( CREDITS10B18 , "Jack Kovar" ) LANGUAGE_( CREDITS10B19 , "Adam Martinez" ) LANGUAGE_( CREDITS10B20 , "James Mignone" ) LANGUAGE_( CREDITS10B21 , "Jesse Mills" ) LANGUAGE_( CREDITS10B22 , "Steve Mortlock" ) LANGUAGE_( CREDITS10B23 , "Anna Navarro" ) LANGUAGE_( CREDITS10B24 , "Brandon Nuckel" ) LANGUAGE_( CREDITS10B25 , "Roger Ong" ) LANGUAGE_( CREDITS10B26 , "David Ortmann" ) LANGUAGE_( CREDITS10B27 , "Soeren Ovesen" ) LANGUAGE_( CREDITS10B28 , "Brad Pike" ) LANGUAGE_( CREDITS10B29 , "Ray Porter" ) LANGUAGE_( CREDITS10B30 , "Dave Pyatt" ) LANGUAGE_( CREDITS10B31 , "Jordan Pyatt" ) LANGUAGE_( CREDITS10B32 , "Louise Pyatt" ) LANGUAGE_( CREDITS10B33 , "Jonah Saltzman" ) LANGUAGE_( CREDITS10B34 , "Diogo Santos" ) LANGUAGE_( CREDITS10B35 , "Jonathan Saville" ) LANGUAGE_( CREDITS10B36 , "Kat Shank" ) LANGUAGE_( CREDITS10B37 , "Sandy Tisdall-Tait" ) LANGUAGE_( CREDITS10B38 , "Trent Tait" ) LANGUAGE_( CREDITS10B39 , "Krishn Mohan Tripathi" ) LANGUAGE_( CREDITS10B40 , "Bearton de Vear" ) LANGUAGE_( CREDITS10B41 , "Noa Weisbrot" ) LANGUAGE_( CREDITS10B42 , "John Young" ) LANGUAGE_( CREDITS10B43 , "Donna Young" ) LANGUAGE_( CREDITS10B44 , "Patrick Young" ) // ------------------------------------------------------------------ // Game Proper // ------------------------------------------------------------------ // Placeholder strings to maintain network compatibility in case strings // get inserted in the file before this location. LANGUAGE_( NETPLACEHOLDER0 , "" ) LANGUAGE_( NETPLACEHOLDER1 , "" ) LANGUAGE_( NETPLACEHOLDER2 , "" ) LANGUAGE_( NETPLACEHOLDER3 , "" ) LANGUAGE_( NETPLACEHOLDER4 , "" ) LANGUAGE_( NETPLACEHOLDER5 , "" ) LANGUAGE_( NETPLACEHOLDER6 , "" ) LANGUAGE_( NETPLACEHOLDER7 , "" ) LANGUAGE_( NETPLACEHOLDER8 , "" ) LANGUAGE_( NETPLACEHOLDER9 , "" ) LANGUAGE_( NETPLACEHOLDERA , "" ) LANGUAGE_( NETPLACEHOLDERB , "" ) LANGUAGE_( NETPLACEHOLDERC , "" ) LANGUAGE_( NETPLACEHOLDERD , "" ) LANGUAGE_( NETPLACEHOLDERE , "" ) LANGUAGE_( NETPLACEHOLDERF , "" ) LANGUAGE_( NETPLACEHOLDERG , "" ) LANGUAGE_( NETPLACEHOLDERH , "" ) // Network area headings (network games only) LANGUAGE_( SCORE , "Wynik" ) LANGUAGE_( LIVES , "Życie" ) LANGUAGE_( PING , "Ping" ) // Star system names // Must be consecutive LANGUAGE_( PLANETNAME0 , "Prolog" ) LANGUAGE_( PLANETNAME1 , "Wielka niewiadoma" ) LANGUAGE_( PLANETNAME2 , "Ramię galatyki Łąbędzia" ) LANGUAGE_( PLANETNAME3 , "Ramię galaktyki Perseusza" ) LANGUAGE_( PLANETNAME4 , "Ramię galaktyki Norma" ) LANGUAGE_( PLANETNAME5 , "Pościg za kometami" ) LANGUAGE_( PLANETNAME6 , "Ramię galaktyki Scutum-Crux" ) LANGUAGE_( PLANETNAME7 , "Ramię galaktyki Koziorożca" ) LANGUAGE_( PLANETNAME8 , "Ramię galaktyki Oriona" ) LANGUAGE_( PLANETNAME9 , "Syriusz" ) LANGUAGE_( PLANETNAME10 , "Deszcz meteorów" ) LANGUAGE_( PLANETNAME11 , "Alpha Centauri" ) LANGUAGE_( PLANETNAME12 , "Układ Słoneczny" ) // Weapon names // Must be consecutive // These appear at the top-left of the screen. // Space is very limited, so keep translations short LANGUAGE_( WEAPONNAME0 , "Karabin jonowy" ) LANGUAGE_( WEAPONNAME1 , "Działo neutronowe" ) LANGUAGE_( WEAPONNAME2 , "Działo laserowe" ) LANGUAGE_( WEAPONNAME3 , "CKM Vulcan" ) LANGUAGE_( WEAPONNAME4 , "Miotacz błyskawic" ) LANGUAGE_( WEAPONNAME5 , "Karabin plazmowy" ) LANGUAGE_( WEAPONNAME6 , "Pogrzebacz użytkowy" ) // All bonuses MUST be consecutive // These appear at the top-left of the screen, underneath the score area. // Space is very limited, so keep translations short LANGUAGE_( BONUSNAME0 , "Porządek dziobania" ) LANGUAGE_( BONUSNAME1 , "Nowe życie!" ) LANGUAGE_( BONUSNAME2 , "Rakieta!" ) LANGUAGE_( BONUSNAME3 , "Maks moc!" ) LANGUAGE_( BONUSNAME4 , "Weapon switch" ) // Never used (weapon name is displayed instead) LANGUAGE_( BONUSNAME5 , "Siła ognia" ) LANGUAGE_( BONUSNAME6 , "Masakra" ) LANGUAGE_( BONUSNAME7 , "Ułaskawienie" ) LANGUAGE_( BONUSNAME8 , "XXL!" ) LANGUAGE_( BONUSNAME9 , "Do czysta" ) LANGUAGE_( BONUSNAME10 , "Kto rano wstaje" ) LANGUAGE_( BONUSNAME11 , "Komisja d/s odznaczeń" ) LANGUAGE_( DANGERZONE , "NIEBEZPIECZEŃSTWO!" ) // Must be all caps LANGUAGE_( SAFEZONE , "STREFA BEZPIECZNA" ) // Must be all caps LANGUAGE_( OVERHEAT , "PRZEGRZANIE!" ) // Must be all caps LANGUAGE_( PAUSED , "Pauza" ) LANGUAGE_( RESUME , "Wznów grę" ) LANGUAGE_( RESUMEHINT , "Kontynuuj misję" ) LANGUAGE_( QUITGAME , "Wyjdź z gry" ) LANGUAGE_( QUITGAMEHINT , "Zakończ aktualną grę (zostanie zapisana)" ) LANGUAGE_( SENDCHATMESSAGE , "Wyślij komunikat chat:" ) // Cutscenes LANGUAGE_( CUTSCENEARRIVINGATSOL1 , "Nareszcie!" ) LANGUAGE_( CUTSCENEARRIVINGATSOL2 , "Powrócilim na ojczysny łono!" ) LANGUAGE_( CUTSCENEARRIVINGATSOL3 , "Ciekawe, czy za nami tęsknili..." ) LANGUAGE_( CUTSCENEBILLBOARD1 , "Ach, miłe wspomnienia..." ) LANGUAGE_( CUTSCENEBILLBOARD2 , "To były czasy, jak ze szwagrem..." ) LANGUAGE_( CUTSCENEBILLBOARD3 , "Skończyłeś już z tymi wspominkami?" ) LANGUAGE_( CUTSCENEBILLBOARD4 , "Mamy świat do uratowania!" ) LANGUAGE_( CUTSCENEBILLBOARD5 , "Dobra, dobra..." ) LANGUAGE_( CUTSCENEBILLBOARD6 , "Ale musisz przyznać,|że w tej przygodzie|dałem czadu bez trzymanki..." ) LANGUAGE_( CUTSCENEBILLBOARD7 , "Ogień z obu luf,|pióra jak z poduchy..." ) LANGUAGE_( CUTSCENEBILLBOARD8 , "Ale jazda!" ) LANGUAGE_( CUTSCENECOMETS1 , "Co do jasnej...?!" ) LANGUAGE_( CUTSCENECOMETS2 , "Komety ultra-celeryczne!" ) LANGUAGE_( CUTSCENECOMETS3 , "Zasuwają szybciej od światła!" ) LANGUAGE_( CUTSCENECOMETS4 , "Ściemniasz, nie?" ) LANGUAGE_( CUTSCENECOMETS5 , "..." ) LANGUAGE_( CUTSCENECOMETS6 , "Ociec, ale mam pomysła!" ) LANGUAGE_( CUTSCENECOMETS7 , "A juści!" ) LANGUAGE_( CUTSCENECOMETS8 , "Te komety możemy wykorzystać|żeby trochę przyspieszyć!" ) LANGUAGE_( CUTSCENECOMETS9 , "Podleć trochę bliżej,|a pociągną cię za sobą!" ) LANGUAGE_( CUTSCENECOMETS10 , "W ten sposób dolecimy do Układu Słonecznego|dużo szybciej!" ) LANGUAGE_( CUTSCENECOMETS11 , "Ale nie robisz sobie|ze mnie JAJ? (he, he)" ) LANGUAGE_( CUTSCENECOMETS12 , "W życiu!" ) LANGUAGE_( CUTSCENECOMETS13 , "Choć z drugiej strony,|jest to wysoce niebezpieczne|i pewnie się zabijesz..." ) LANGUAGE_( CUTSCENECOMETS14 , "Że jak?!" ) LANGUAGE_( CUTSCENECOMETS15 , "Nie, nic...|W końcu co się może nie udać?" ) LANGUAGE_( CUTSCENECOMETS16 , "No dawaj!" ) LANGUAGE_( CUTSCENECOMETS17 , "Eee... |No, skoro tak mówisz..." ) LANGUAGE_( CUTSCENEENTERPRISE1 , "Co jest?!|Wyprzedzają nas!" ) LANGUAGE_( CUTSCENEENTERPRISE2 , "Warp 9,|Panie Żulu!" ) LANGUAGE_( CUTSCENEENTERPRISE3 , "To zbyt niebezpieczne, kapitanie Żbik!" ) LANGUAGE_( CUTSCENEENTERPRISE4 , "No to Warp 5, Szpek!" ) LANGUAGE_( CUTSCENEENTERPRISE5 , "Statek dłużej już|tego nie wytrzyma,|kapitanie!" ) LANGUAGE_( CUTSCENEENTERPRISE6 , "Impulsową więc,|doctorze McPluj?" ) LANGUAGE_( CUTSCENEENTERPRISE7 , "Zdechła, kapitanie!" ) LANGUAGE_( CUTSCENEENTERPRISE8 , "Nosz w mordeczkę!|Wysiadamy|i z popychu!" ) LANGUAGE_( CUTSCENEFOODDETOUR1 , "Momencik!" ) LANGUAGE_( CUTSCENEFOODDETOUR2 , "Wracaj mi tu!" ) LANGUAGE_( CUTSCENEFOODDETOUR3 , "Co znowu?" ) LANGUAGE_( CUTSCENEFOODDETOUR4 , "A gdzie ty się niby wybierasz?" ) LANGUAGE_( CUTSCENEFOODDETOUR5 , "Kiszki mi marsza grają,|to se pomyślałem..." ) LANGUAGE_( CUTSCENEFOODDETOUR6 , "Nienienienie!" ) LANGUAGE_( CUTSCENEFOODDETOUR7 , "Nie ma na to czasu!" ) LANGUAGE_( CUTSCENEFOODDETOUR8 , "Bohaterska misja, pamiętasz?|Żeby uratować świat?" ) LANGUAGE_( CUTSCENEFOODDETOUR9 , "Ostatnia nadzieja ludzkości i takie tam..." ) LANGUAGE_( CUTSCENEFOODDETOUR10 , "Marudzu, marudzu..." ) LANGUAGE_( CUTSCENEFOODDETOUR11 , "Dobra już, dobra!" ) LANGUAGE_( CUTSCENEINTRO1X1 , "Nasza galaktyka, Droga Mleczna..." ) LANGUAGE_( CUTSCENEINTRO1X2 , "Nasz dom, Układ Słoneczny..." ) LANGUAGE_( CUTSCENEINTRO1X3 , "O, tu!" ) LANGUAGE_( CUTSCENEINTRO2X1 , "Łączymy się ze studiem ponownie" ) LANGUAGE_( CUTSCENEINTRO2X2 , "Odniosłeś zwycięskie zwycięstwo|nad zjednoczonymi siłami kurczaków" ) LANGUAGE_( CUTSCENEINTRO2X3 , "I zapach triumfu|nadal unosi się w powietrzu" ) LANGUAGE_( CUTSCENEINTRO2X4 , "Ziemia znów jest bezpieczna..." ) LANGUAGE_( CUTSCENEINTRO2X5 , "...a nasz bohater oczekuje|na swoją nagrodę..." ) LANGUAGE_( CUTSCENEINTRO2X6 , "Mniamuś...|podwójny czikenburger|z poczwórnym serem...|i ogóraskiem!" ) LANGUAGE_( CUTSCENEINTRO2X7 , "Chwileczkę!" ) LANGUAGE_( CUTSCENEINTRO2X8 , "Widziałeś to?" ) LANGUAGE_( CUTSCENEINTRO2X9 , "Jak to, gdzie? Tam, za słońcem!" ) LANGUAGE_( CUTSCENEINTRO2X10 , "Musisz lecieć i sprawdzić!" ) LANGUAGE_( CUTSCENEINTRO2X11 , "Ale mój lanczyk?|Drugie śniadanie!" ) LANGUAGE_( CUTSCENEINTRO2X12 , "ZASUWAJ TAM!" ) LANGUAGE_( CUTSCENEINTRO2X13 , "OK, OK..." ) LANGUAGE_( CUTSCENEINTRO3X1 , "A to co znowu?!" ) LANGUAGE_( CUTSCENEINTRO3X2 , "To... to..." ) LANGUAGE_( CUTSCENEINTRO3X3 , "To Żółtkogwiazda™!" ) LANGUAGE_( CUTSCENEINTRO3X4 , "Te wredne kuraki potajemnie|budowały ją pod osłoną słońca!" ) LANGUAGE_( CUTSCENEINTRO3X5 , "Przynajmniej nie wygląda|jeszcze na stan surowy..." ) LANGUAGE_( CUTSCENEINTRO3X6 , "O, chyba stróż nas zobaczył!" ) LANGUAGE_( CUTSCENEINTRO4X1 , "Ha!|Tylko tyle|potrafisz?" ) LANGUAGE_( CUTSCENEINTRO4X2 , "Walczysz jak przedszkolak!" ) LANGUAGE_( CUTSCENEINTRO4X3 , "Teraz go wkurzyłeś!" ) LANGUAGE_( CUTSCENEINTRO4X4 , "Osłony! Osłony włączaj!" ) LANGUAGE_( CUTSCENEINTRO4X5 , "Kapitanie, ten złom się sypie!" ) LANGUAGE_( CUTSCENEINTRO4X6 , "Czarna dziura!" ) LANGUAGE_( CUTSCENEINTRO4X7 , "Pozor dawej, Gustlik! Pozor!" ) LANGUAGE_( CUTSCENEINTRO4X8 , "O żesz ty!" ) LANGUAGE_( CUTSCENEINTRO5X1 , "Układ Słoneczny" ) LANGUAGE_( CUTSCENEINTRO5X2 , "Kto wie, gdzie cię poniesie?" ) LANGUAGE_( CUTSCENEINTRO5X3 , "Jesteś tutaj" ) LANGUAGE_( CUTSCENEINTRO5X4 , "100,000 lat świetlnych" ) LANGUAGE_( CUTSCENEINTRO5X5 , "Blać!" ) LANGUAGE_( CUTSCENEINTRO6X1 , "Jedna tylko myśl trapi naszego bohatera|gdy zostaje rzucony..." ) LANGUAGE_( CUTSCENEINTRO6X2 , "...na rubieże galaktyki..." ) LANGUAGE_( CUTSCENEINTRO6X3 , "Zjadłbym coś...!" ) LANGUAGE_( CUTSCENEINTRO6X4 , "Nie! Nie ta myśl!" ) LANGUAGE_( CUTSCENEINTRO6X5 , "Żółtkogwiazda™, pamiętasz?" ) LANGUAGE_( CUTSCENEINTRO6X6 , "Musimy wrócić|zanim te kuraki ją skończą..." ) LANGUAGE_( CUTSCENEINTRO6X7 , "...bo jak nie, to Ziemię|trafi jasny SZLAG!" ) LANGUAGE_( CUTSCENEINTRO6X8 , "A... jasne!" ) LANGUAGE_( CUTSCENEINTRO6X9 , "No to do roboty!" ) LANGUAGE_( CUTSCENEINTRO6X10 , "RUCHY! RUCHY! RUCHY!" ) LANGUAGE_( CUTSCENEINTRO6X11 , "Ej, ale nie w tą stronę!" ) LANGUAGE_( CUTSCENELOST1 , "Znowu się zgubiłeś?" ) LANGUAGE_( CUTSCENELOST2 , "Że jak? A, nie. Nie, nie.|No chyba normalne, że nie." ) LANGUAGE_( CUTSCENELOST3 , "Chodzi tylko o to,|że trochę nie czaję|gdzie jesteśmy|ani dokąd lecimy." ) LANGUAGE_( CUTSCENELOST4 , "Och, na pewno coś wykoncypujesz!" ) LANGUAGE_( CUTSCENELOST5 , "W końcu jesteś bohaterem!" ) LANGUAGE_( CUTSCENELOST6 , "Pokładam w Tobie wszelką ufność!" ) LANGUAGE_( CUTSCENELOST7 , "Yhy..." ) LANGUAGE_( CUTSCENELOST8 , "No to już po nas." ) LANGUAGE_( CUTSCENEMEANWHILE1X1 , "W tym samym czasie..." ) LANGUAGE_( CUTSCENEMEANWHILE1X2 , "W naszym Układzie Słonecznym..." ) LANGUAGE_( CUTSCENEMEANWHILE1X3 , "Dostawa z Pizza Chaty!" ) LANGUAGE_( CUTSCENEMEANWHILE1X4 , "Duża pepperoni,|na podwójnym cieście,|dodatkowe oliwki i grilowana|pierś z kurczaka!" ) LANGUAGE_( CUTSCENEMEANWHILE1X5 , "E, zaraz!|Nie ten adres!" ) LANGUAGE_( CUTSCENEMEANWHILE1X6 , "Ożwmordeczkę." ) LANGUAGE_( CUTSCENEMEANWHILE2X1 , "W tym samym czasie..." ) LANGUAGE_( CUTSCENEMEANWHILE2X2 , "W naszym Układzie Słonecznym..." ) LANGUAGE_( CUTSCENEMEANWHILE2X3 , "Wygląda, że kurzy deweloperzy|nie zasypiali gruszek w popiele..." ) LANGUAGE_( CUTSCENEMEANWHILE2X4 , "Na budowie praca wre|i w dodatku nie przekraczają budżetu!" ) LANGUAGE_( CUTSCENEMEANWHILE2X5 , "Dni naszej planety są policzone!" ) LANGUAGE_( CUTSCENEMEANWHILE2X6 , "Pospiesz się!" ) LANGUAGE_( CUTSCENEMEANWHILE3X1 , "W tym samym czasie..." ) LANGUAGE_( CUTSCENEMEANWHILE3X2 , "W naszym Układzie Słonecznym..." ) LANGUAGE_( CUTSCENEMEANWHILE3X3 , "Mamusiu!" ) LANGUAGE_( CUTSCENEMEANWHILE3X4 , "Żółtkogwiazda™ już prawie pod klucz!" ) LANGUAGE_( CUTSCENEMEANWHILE3X5 , "Jeszcze tylko glazurka,|i Ziemia nie ma żadnych szans!" ) LANGUAGE_( CUTSCENEMEANWHILE3X6 , "Jesteś jedyną nadzieją ludzkości,|bo grozi nam dieta z ziaren i robaków!" ) LANGUAGE_( CUTSCENEMEANWHILE3X7 , "MUSISZ się pospieszyć!" ) LANGUAGE_( CUTSCENEMEANWHILE4X1 , "Ups!" ) LANGUAGE_( CUTSCENEMEANWHILE4X2 , "Żółtkogwiazda™!" ) LANGUAGE_( CUTSCENEMEANWHILE4X3 , "Jeszcze parę godzin|a będzie gotowa do użytku!" ) LANGUAGE_( CUTSCENEMEANWHILE4X4 , "Szanse by zdążyć bliskie są zeru!" ) LANGUAGE_( CUTSCENEMEANWHILE4X5 , "Odpal dopalacze..." ) LANGUAGE_( CUTSCENEMEANWHILE4X6 , "...albo dopal odpalacze..." ) LANGUAGE_( CUTSCENEMEANWHILE4X7 , "...i W TE PĘDY wracaj!" ) LANGUAGE_( CUTSCENEMEANWHILE4X8 , "Zostawiłeś omlet na patelni!" ) LANGUAGE_( CUTSCENEMETEORS1 , "Jak zwykle!" ) LANGUAGE_( CUTSCENEMETEORS2 , "Ledwie umyjesz przednią szybę|a zaraz wpada na nią|wielki ognisty meteor!" ) LANGUAGE_( CUTSCENEMETEORS3 , "Ręce opadają." ) LANGUAGE_( CUTSCENEMETEORS4 , "Hej, słyszałeś coś?" ) LANGUAGE_( CUTSCENEMETEORS5 , "Niby co?" ) LANGUAGE_( CUTSCENEMETEORS6 , "Jakby burczenie..." ) LANGUAGE_( CUTSCENEMETEORS7 , "Hm, jeden mój wujek jak się najadł fasolki..." ) LANGUAGE_( CUTSCENEMETEORS8 , "W NOGI!" ) LANGUAGE_( CUTSCENENAP1 , "ZZZzzz..." ) LANGUAGE_( CUTSCENENAP2 , "!!!" ) LANGUAGE_( CUTSCENENAP3 , "POBUDKA!" ) LANGUAGE_( CUTSCENENAP4 , "Uwierzylibyście?" ) LANGUAGE_( CUTSCENEWIN1X1 , "Wracaj tu, bydlaku!" ) LANGUAGE_( CUTSCENEWIN1X2 , "Spuśćmy zasłonę wstydu|na tę krótką, lecz soczystą scenę|pełną ekstremalnej przemocy..." ) LANGUAGE_( CUTSCENEWIN1X3 , "- POWTÓRKA -" ) LANGUAGE_( CUTSCENEWIN1X4 , "DAŁEŚ RADĘ!" ) LANGUAGE_( CUTSCENEWIN1X5 , "No chyba!" ) LANGUAGE_( CUTSCENEWIN1X6 , "Możemy WRESZCIE iść na burgera?" ) LANGUAGE_( CUTSCENEWIN1X7 , "Gratulacje!" ) LANGUAGE_( CUTSCENEWIN1X8 , "Zniszczyłeś Żółtkogwiazdę™!" ) LANGUAGE_( CUTSCENEWIN1X9 , "Ponownie bezpieczne są nasze|pikantne skrzydełka!" ) LANGUAGE_( CUTSCENEWIN1X10 , "A, i planeta Ziemia też!" ) LANGUAGE_( CUTSCENEWIN1X11 , "Uff... nie ma jak w domu!" ) LANGUAGE_( CUTSCENEWIN1X12 , "Ale zacznijmy od najważniejszego..." ) LANGUAGE_( CUTSCENEWIN1X13 , "O czym to ja...?" ) LANGUAGE_( CUTSCENEWIN1X14 , "Aha, wiem.|Podwójny czikenburger|z poczwórnym serem...|i ogóraskiem." ) LANGUAGE_( CUTSCENEWIN1X15 , "A do tego mega-kubełek|pikantnych skrzydełek..." ) LANGUAGE_( CUTSCENEWIN1X16 , "...sałatkę z kurczaka,|bez majonezu|i bez sałatki..." ) LANGUAGE_( CUTSCENEWIN1X17 , "...dwa paszteciki drobiowe, nie za małe..." ) LANGUAGE_( CUTSCENEWIN1X18 , "...albo czekaj, niech będą trzy..." ) LANGUAGE_( CUTSCENEWIN1X19 , "...pieczoną kurę z brytfanny..." ) LANGUAGE_( CUTSCENEWIN1X20 , "...kurze piersi w cieście..." ) LANGUAGE_( CUTSCENEWIN1X21 , "I tak oto bohater nasz|spoczywa na (zasłużonych) laurach..." ) LANGUAGE_( CUTSCENEWIN1X22 , "... dopóki jego specyficzne umiejętności|nie będą znów potrzebne..." ) LANGUAGE_( CUTSCENEWIN1X23 , "Ale to już zupełnie inna historia." ) LANGUAGE_( CUTSCENEWINDEMO11 , "Gratulacje!" ) LANGUAGE_( CUTSCENEWINDEMO21 , "Niezły początek!" ) LANGUAGE_( CUTSCENEWINDEMO22 , "Ogień z obu luf, pióra jak śnieg na Giewoncie..." ) LANGUAGE_( CUTSCENEWINDEMO23 , "Jazda bez trzymanki!" ) LANGUAGE_( CUTSCENEWINDEMO31 , "Ale nie ma czasu do stracenia!" ) LANGUAGE_( CUTSCENEWINDEMO32 , "My tu gadu-gadu, a kurczaki" ) LANGUAGE_( CUTSCENEWINDEMO33 , "budują Żółtkogwiazdę™" ) LANGUAGE_( CUTSCENEWINDEMO34 , "Ten sam deweloper co Stadion Narodowy!" ) LANGUAGE_( CUTSCENEWINDEMO41 , "Czy zdążysz powrócić na czas?" ) LANGUAGE_( CUTSCENEWINDEMO42 , "Czy zniszczysz Żółtkogwiazdę™?" ) LANGUAGE_( CUTSCENEWINDEMO43 , "Czy uda ci się wreszcie zjeść lancz?" ) LANGUAGE_( CUTSCENEWINDEMO51 , "Zamów pełną wersję już dziś" ) LANGUAGE_( CUTSCENEWINDEMO52 , "inaczej się nie dowiesz!" ) LANGUAGE_( CUTSCENENAGTITLE , "Uratuj świat!" ) LANGUAGE_( CUTSCENENAGBUTTONORDER , "Zamów pełną wersję teraz!" ) LANGUAGE_( CUTSCENENAGBUTTONCLOSE , "\x02 Zamknij" ) LANGUAGE_( CUTSCENENAGBUTTONNEXT1 , " Tak, chcę! \x0A" ) LANGUAGE_( CUTSCENENAGBUTTONNEXT2 , " Powiedz mi więcej! \x0A" ) LANGUAGE_( CUTSCENENAGBUTTONNEXT3 , " Jeszcze więcej! \x0A" ) LANGUAGE_( CUTSCENENAGBUTTONNEXT4 , " Jest jeszcze coś! \x0A" ) LANGUAGE_( CUTSCENENAGBUTTONNEXT5 , " Niewiarygodne! \x0A" ) LANGUAGE_( CUTSCENENAGEXPIRED1 , "" ) LANGUAGE_( CUTSCENENAGEXPIRED2 , "" ) LANGUAGE_( CUTSCENENAGEXPIRED3 , "Rany, strzelałes do kurczaków w tej grze" ) LANGUAGE_( CUTSCENENAGEXPIRED4 , "w sumie już ponad 60 minut!" ) LANGUAGE_( CUTSCENENAGEXPIRED5 , "Czapki z głów!" ) LANGUAGE_( CUTSCENENAGEXPIRED6 , "" ) LANGUAGE_( CUTSCENENAGEXPIRED7 , "Mamy nadzieję, że podobała Ci się ta demonstracja." ) LANGUAGE_( CUTSCENENAGEXPIRED8 , "Czas, żeby zrobić następny krok" ) LANGUAGE_( CUTSCENENAGEXPIRED9 , "i zamówić pełną wersję!" ) LANGUAGE_( CUTSCENENAG1X1 , "Podoba Ci się jak na razie?" ) // Leave blank lines as needed. LANGUAGE_( CUTSCENENAG1X2 , "A wiesz, że grasz jedynie" ) LANGUAGE_( CUTSCENENAG1X3 , "w krótką i ograniczoną czasowo wersję demonstracyjną?" ) LANGUAGE_( CUTSCENENAG1X4 , "Jeszcze prawie nic nie zobaczyłeś!" ) LANGUAGE_( CUTSCENENAG1X5 , "" ) LANGUAGE_( CUTSCENENAG1X6 , "Spójrzmy co oferuje pełna wersja!" ) LANGUAGE_( CUTSCENENAG1X7 , "" ) LANGUAGE_( CUTSCENENAG1X8 , "Gdy zobaczysz, co Cię czeka" ) LANGUAGE_( CUTSCENENAG1X9 , "zdasz sobie sprawę, że przygoda z Chicken Invaders" ) LANGUAGE_( CUTSCENENAG1X10 , "dopiero się rozpoczyna!" ) LANGUAGE_( CUTSCENENAG2X1 , "Zobacz, co oferuje pełna wersja..." ) // Leave blank lines as needed. LANGUAGE_( CUTSCENENAG2X2 , "" ) LANGUAGE_( CUTSCENENAG2X3 , "\x01 Podróżuj po 12 systemach gwiezdnych" ) // \x01 is the checkmark (tick) character LANGUAGE_( CUTSCENENAG2X4 , "\x01 Walcz z 120 falami kurzych agresorów" ) LANGUAGE_( CUTSCENENAG2X5 , "\x01 Odkryj 6 rodzajów broni (i jedną tajną)" ) LANGUAGE_( CUTSCENENAG2X6 , "\x01 Ulepszaj broń (12 poziomów siły ognia)" ) LANGUAGE_( CUTSCENENAG2X7 , "\x01 Zbierz 30 niepowtarzalnych bonusów" ) LANGUAGE_( CUTSCENENAG2X8 , "\x01 Zdobądź 13 odznaczeń" ) LANGUAGE_( CUTSCENENAG2X9 , "\x01 Odblokuj 7 tajnych funkcji" ) LANGUAGE_( CUTSCENENAG2X10 , "\x01 I oczywiście... ocal świat!" ) LANGUAGE_( CUTSCENENAG3X1 , "To dopiero początek... będzie więcej!" ) // Leave blank lines as needed. LANGUAGE_( CUTSCENENAG3X2 , "Pełna wersja gry napakowana jest wręcz" ) LANGUAGE_( CUTSCENENAG3X3 , "dodatkowymi funkcjami, niedostępnymi w demo!" ) LANGUAGE_( CUTSCENENAG3X4 , "\x01 Kody \"boskie\"" ) LANGUAGE_( CUTSCENENAG3X5 , "\x01 Nieograniczona rozgrywka" ) LANGUAGE_( CUTSCENENAG3X6 , "\x01 Poszerzona dokumentacja" ) LANGUAGE_( CUTSCENENAG3X7 , "\x01 Opisy typów broni \x01 Opisy przedmiotów" ) LANGUAGE_( CUTSCENENAG3X8 , "\x01 Opisy bossów \x01 Opisy odznaczeń" ) LANGUAGE_( CUTSCENENAG3X9 , "\x01 Opisy funkcji do odblokowania \x01 Wskazówki i podpowiedzi" ) LANGUAGE_( CUTSCENENAG4X1 , "Samotne ratowanie świata może nużyć..." ) // Leave blank lines as needed. LANGUAGE_( CUTSCENENAG4X2 , "Dlatego też pełna wersja aż pęka w szwach" ) LANGUAGE_( CUTSCENENAG4X3 , "od opcji wieloosobowych!" ) LANGUAGE_( CUTSCENENAG4X4 , "" ) LANGUAGE_( CUTSCENENAG4X5 , "\x01 Światowe tabele najlepszych wyników" ) LANGUAGE_( CUTSCENENAG4X6 , "\x01 Krajowe listy najlepszych" ) LANGUAGE_( CUTSCENENAG4X7 , "\x01 Medale i statystyki karier" ) LANGUAGE_( CUTSCENENAG4X8 , "\x01 Rozgrywka kooperatywna dla 4 graczy" ) LANGUAGE_( CUTSCENENAG4X9 , "\x01 Rozgrywka wieloosobowa w sieci LAN / Internet" ) LANGUAGE_( CUTSCENENAG5X1 , "Zakupienie pełnej wersji gry" ) // Leave blank lines as needed. LANGUAGE_( CUTSCENENAG5X2 , "i zarejestrowanie się w Kurzym Kole Łowieckim" ) LANGUAGE_( CUTSCENENAG5X3 , "da Ci dostęp do wyjątkowego zestawu" ) LANGUAGE_( CUTSCENENAG5X4 , "InterAction studios' premium benefits:" ) LANGUAGE_( CUTSCENENAG5X5 , "" ) LANGUAGE_( CUTSCENENAG5X6 , "\x01 Bezterminowa ważność rejestracji!" ) LANGUAGE_( CUTSCENENAG5X7 , "\x01 Bezpłatne aktualizacje!" ) LANGUAGE_( CUTSCENENAG5X8 , "\x01 Bezpłatne wydania specjalne!" ) LANGUAGE_( CUTSCENENAG5X9 , "\x01 Bezpłatne pakiety językowe!" ) LANGUAGE_( CUTSCENENAG5X10 , "\x01 Bezpłatne nieograniczone wsparcie techniczne!" ) LANGUAGE_( CUTSCENENAG6X1 , "Dobrze Ci idzie jak na razie," ) LANGUAGE_( CUTSCENENAG6X2 , "Ale najlepsze jeszcze przed Tobą!" ) LANGUAGE_( CUTSCENENAG6X3 , "" ) LANGUAGE_( CUTSCENENAG6X4 , "Nie pozwól by kurczakom się upiekło!" ) LANGUAGE_( CUTSCENENAG6X5 , "Kup pełną wersję już dziś i pokaż im" ) LANGUAGE_( CUTSCENENAG6X6 , "kto jest dominującym gatunkiem na tej planecie!" ) LANGUAGE_( CUTSCENENAG6X7 , "Przyszłość kurczaków spoczywa w Twoich rękach!" ) LANGUAGE_( CUTSCENENAG6X8 , "" ) LANGUAGE_( CUTSCENENAG6X9 , "Spraw, by ludzkość była z Ciebie dumna!" ) // Things said by spaceship pilot LANGUAGE_( BUBBLEFIREATWILL , "Strzelać bez rozkazu!" ) LANGUAGE_( BUBBLECHICKENS , "Kurze syny!" ) LANGUAGE_( BUBBLEMONEYBACK , "Co?!... Ządam zwrotu kasy!" ) LANGUAGE_( BUBBLESTAYOUT , "...i nie wracaj!" ) // Wave descriptions // Waves with multiple lines are denoted by the same prefix (for example WAVEMISSILESTRIKE and WAVEMISSILESTRIKEB) // A lot of descriptions are idiomatic. This section can be translated more freely than the rest. LANGUAGE_( WAVEX , "Fala %d" ) // %d will be substituted with the wave number LANGUAGE_( WAVECAROUSEL , "Karuzela kurczaków" ) LANGUAGE_( WAVEHARMONICS , "Kury harmoniczne" ) LANGUAGE_( WAVECHICKENWAVE , "Kurczacza \"fala\"!" ) LANGUAGE_( WAVESURROUNDED , "Jesteśmy otoczeni!" ) LANGUAGE_( WAVEACROBATICS , "Kurczakrobatyka" ) LANGUAGE_( WAVEREINFORCEMENTS , "Wsparcie" ) LANGUAGE_( WAVETERMINATORS , "Termina-kurczaki" ) LANGUAGE_( WAVETERMINATORSB , "Nic ich nie powstrzyma!" ) LANGUAGE_( WAVEGEOMETRY , "Kurza geometria" ) LANGUAGE_( WAVESQUAREDANCING , "Tańce country z kurakami" ) LANGUAGE_( WAVEHUDDLE , "Kurczaczki do paczki!" ) LANGUAGE_( WAVEMISSILESTRIKE , "Nadchodzi, koma trzy" ) LANGUAGE_( WAVEMISSILESTRIKEB , "Chowaj się!" ) LANGUAGE_( WAVEEGGDRONEA , "Uwaga:" ) LANGUAGE_( WAVEEGGDRONE , "Przed tobą jajeczne pole minowe!" ) LANGUAGE_( WAVEBALLOON , "Dziub je w dziób!" ) LANGUAGE_( WAVESAUCERS , "Bliskie spotkania kurzego stopnia" ) LANGUAGE_( WAVEEGGSHIPSIN , "Jajostatki od rufy!" ) LANGUAGE_( WAVEEGGSHIPFLYBY , "Objazdowa strzelanina" ) LANGUAGE_( WAVECLOSEDA , "Niniejsza fala obecnie" ) LANGUAGE_( WAVECLOSED , "ZAMKNIĘTA Z POWODU REMONTU" ) // All caps LANGUAGE_( WAVECLOSEDB , "Odwiedź nas wkrótce!" ) LANGUAGE_( WAVEASTEROIDS , "Asteroidy" ) LANGUAGE_( WAVEASTEROIDSB , "Ach, to nieodzowna fala asteroidów!" ) LANGUAGE_( BOSSCHICKENA , "Pokaż, kto tu rządzi!" ) LANGUAGE_( BOSSUCOA , "Spotkanie z N.O.K.*!" ) LANGUAGE_( BOSSUCOA2 , "* Niezidentyfikowany Obiekt Kurzy" ) LANGUAGE_( BOSSHEN , "Wspomnień czar" ) LANGUAGE_( BOSSHEN2 , "To jajo Kury-Matki!" ) LANGUAGE_( BOSSCLOTHESA , "W kosmosie tak zimno..." ) LANGUAGE_( BOSSCLOTHESA2 , "...podkręćmy grzejniki!" ) LANGUAGE_( BOSSUCOB , "Kolejne spotkanie z N.O.K.!" ) LANGUAGE_( BOSSUCOB2 , "Zdecydowanie nieprzyjazny!" ) LANGUAGE_( BOSSMYSTERY1 , "A to szto takoje?" ) LANGUAGE_( BOSSMYSTERY , "Zbliża się tajemniczy statek..." ) LANGUAGE_( BOSSCHICKENB , "Gratulacje, to bliźnięta!" ) LANGUAGE_( BOSSUCOC , "Bliskie spotkania... " ) LANGUAGE_( BOSSUCOC2 , "...kurzego stopnia!" ) LANGUAGE_( BOSSCLOTHESB , "Czy to tylko ja?" ) LANGUAGE_( BOSSCLOTHESB2 , "... czy rzeczywiście tu tak gorąco?" ) LANGUAGE_( BOSSCHICKENC , "Attak klonów!" ) LANGUAGE_( BOSSUCOD , "Zbliża się N.O.K.!" ) LANGUAGE_( BOSSCLOTHESC , "Nie zdejmuj kapelusza!" ) LANGUAGE_( BOSSYOLK , "Żółtkogwiazda™!" ) LANGUAGE_( BOSSYOLK2 , "Teraz zapłacicie za wszystko!" ) LANGUAGE_( WAVESOBEGINS , "Tak oto zaczyna się Twa przygoda..." ) LANGUAGE_( WAVECLASSICINVASION , "Klasyczna inwazja" ) // Must be consecutive // Most of these are idiomatic expressions LANGUAGE_( WAVEDOUBLE0 , "\"Bo do tanga trzeba...\"" ) LANGUAGE_( WAVEDOUBLE1 , "Bliźniacze kłopoty" ) LANGUAGE_( WAVEDOUBLE2 , "Dwie pieczenie przy jednym ogniu!" ) LANGUAGE_( WAVEDOUBLE3 , "Gdzie dwóch się bije..." ) // Expression continues in WAVETREBLE3 below LANGUAGE_( WAVEDOUBLE4 , "Trafiła kosa na kamień" ) LANGUAGE_( WAVEDOUBLE5 , "Lepszy wróbel w garści..." ) LANGUAGE_( WAVEDOUBLEB , "Nie wszystko złoto!" ) // Must be consecutive // Most of these are idiomatic expressions LANGUAGE_( WAVETREBLE0 , "Do trzech razy sztuka" ) LANGUAGE_( WAVETREBLE1 , "Kłopoty do trzeciej potęgi" ) LANGUAGE_( WAVETREBLE2 , "Za trzecim razem się nie liczy!" ) LANGUAGE_( WAVETREBLE3 , "...tam trzeci korzysta!" ) LANGUAGE_( WAVETREBLE4 , "Wszystko, co dobre, przychodzi trójkami" ) LANGUAGE_( WAVETREBLE5 , "I raz... i dwa... i trzy!" ) LANGUAGE_( WAVETREBLEB , "Spróbuj powtórzyć to trzy razy - szybko!" ) LANGUAGE_( WAVEENCOUNTER , "Spotkanie w głębokiej przestrzeni" ) LANGUAGE_( WAVEENROUTE , "W drodze do" ) LANGUAGE_( WAVEWARP , "Warp 9.%d" ) // %d will be substituted with another numeric digit LANGUAGE_( WAVEWARPB , "Ten złom długo już tak nie pociągnie, kapitanie!" ) LANGUAGE_( WAVEINCOMING , "Nadchodzi!" ) LANGUAGE_( WAVEINCOMING2A , "Trzymaj się!" ) LANGUAGE_( WAVEINCOMING2B , "Ostatni!" ) LANGUAGE_( WAVEPASSINGTHROUGH , "Mijamy" ) // Must be consecutive LANGUAGE_( WAVEPLANET0 , "Plutona" ) LANGUAGE_( WAVEPLANET1 , "Neptuna" ) LANGUAGE_( WAVEPLANET2 , "Uran" ) LANGUAGE_( WAVEPLANET3 , "Saturna" ) LANGUAGE_( WAVEPLANET4 , "Jowisz" ) LANGUAGE_( WAVEPLANET5 , "Marsa" ) LANGUAGE_( WAVEPLANET6 , "Ziemię" ) LANGUAGE_( WAVEPLANET7 , "Wenus" ) LANGUAGE_( WAVEPLANETMERCURY , "Merkurego" ) LANGUAGE_( WAVEPLANETSUN , "Słońce" ) // Never used (overridden by boss fight) LANGUAGE_( WAVEWOOHOO , "Jupikajej!" ) LANGUAGE_( WAVEBONUS , "Dodatkowe wyzwanie!" ) LANGUAGE_( WAVEOUTSTANDING , "Wspaniale!" ) LANGUAGE_( WAVESYSTEMCLEAR , "System oczyszczony!" ) LANGUAGE_( WAVESYSTEMCLEARB , "Przygotuj się na hiperprędkość!" ) LANGUAGE_( WAVEEXCELLENT , "Doskonale!" ) LANGUAGE_( GAMEOVER , "Koniec gry!" ) // Tips (appear at the bottom of the screen during the game) LANGUAGE_( TIPNEWUNLOCKABLES , "Dostępne są nowe specjały!" ) LANGUAGE_( TIPZOMBIE1 , "Straciłeś wszystkie życia." ) LANGUAGE_( TIPZOMBIE2 , "Strzel, by grać dalej (nie będziesz zdobywał punktów)." ) LANGUAGE_( TIPCHAT , "Wciśnij %s aby rozmawiać z innymi graczami" ) // %s will be substituted with the chat key LANGUAGE_( TIPFLYAROUND , "Używaj myszy lub klawiatury (%s, %s, %s, %s) aby poruszać statkiem!" ) // %s will be substituted with the movemement keys LANGUAGE_( TIPAUTOFIRE1 , "Wskazówka: puknij w klawisz strzału aby strzelić raz," ) LANGUAGE_( TIPAUTOFIRE2 , "lub przytrzymaj go, by strzelać ciągle." ) LANGUAGE_( TIPMISSILES1 , "Wskazówka: Zbieraj jedzenie, aby uzyskać rakiety." ) LANGUAGE_( TIPMISSILES2 , "Prawy przycisk myszy lub %s strzela rakietą." ) // %s will be substituted with the missile key LANGUAGE_( TIPOVERHEAT1 , "Wskazówka: Ogień ciągły nagrzewa lufę bardziej" ) LANGUAGE_( TIPOVERHEAT2 , "niż pojedyncze strzały." ) LANGUAGE_( TIPWEAKNESS1 , "Wskazówka: Bossowie są potężni, ale mają też słabości" ) LANGUAGE_( TIPWEAKNESS2 , "wobec niektórych broni. Eksperymentuj!" ) LANGUAGE_( TIPSLOWFIRE1 , "Wskazówka: Ogień automatyczny niektórych broni jest powolny." ) LANGUAGE_( TIPSLOWFIRE2 , "Czasem szybciej strzela się ogniem pojedynczym." ) LANGUAGE_( TIPUCO1 , "Wskazówka: N.O.K. zawsze strzela wg jakiegoś wzorca." ) LANGUAGE_( TIPUCO2 , "Zbadaj go i czekaj na okazję!" ) LANGUAGE_( TIPHEN1 , "Wskazówka: Kura-Matka strzela periodycznie." ) LANGUAGE_( TIPHEN2 , "Gdy zaczyna, zejdź z linii ognia!" ) LANGUAGE_( TIPMYSTERY1 , "Wskazówka: Tajemniczy statek może i się obraca," ) LANGUAGE_( TIPMYSTERY2 , "ale zawsze strzela prosto w dół." ) LANGUAGE_( TIPCOMETSA1 , "Wskazówka: Przeniesienie się ku górze ekranu" ) LANGUAGE_( TIPCOMETSA2 , "da ci więcej czasu na ominięcie nadlatujących komet." ) LANGUAGE_( TIPCOMETSB , "Wskazówka: Ogony komet są niegroźne." ) LANGUAGE_( TIPCOMETSC1 , "Wskazówka: Gdy zabrniesz w ślepą uliczkę," ) LANGUAGE_( TIPCOMETSC2 , "przebij sobie drogę rakietami." ) LANGUAGE_( TIPYOLKA1 , "Wskazówka: Dział strzelających energią nie da się zniszczyć." ) LANGUAGE_( TIPYOLKA2 , "Skup ogień na głównej powłoce." ) LANGUAGE_( TIPYOLKB1 , "Wskazówka: Rakiety pomogą ci pozbyć się fal kurczaków wsparcia" ) LANGUAGE_( TIPYOLKB2 , "najlepiej gdy tylko się pojawią." ) // DRM-related LANGUAGE_( DRMGAMENAME , "Chicken Invaders 3" ) LANGUAGE_( DRMTEXT1 , "Order the full game today to remove all trial restrictions" ) LANGUAGE_( DRMTEXT2 , "and enjoy playing for an unlimited amount of time!" ) LANGUAGE_( DRMBUYNOW , "Order full game!" ) LANGUAGE_( DRMPLAYTRIAL , "Play trial" ) LANGUAGE_( DRMTIMEREMAINING , "Trial remaining:" ) LANGUAGE_( DRMUNLOCK , "Unlock..." ) LANGUAGE_( DRMSERIALTEXT1 , "Please enter your serial number below." ) LANGUAGE_( DRMSERIALTEXT2 , "If you don't have a serial number," ) LANGUAGE_( DRMSERIALTEXT3 , "you can get one by ordering the full game." ) // ------------------------------------------------------------------ // iOS-related // ------------------------------------------------------------------ // Menu system LANGUAGE_( IOS_IALEGAL1 , "InterAction studios, logo InterAction studios," ) LANGUAGE_( IOS_IALEGAL2 , "%s oraz logo %s są znakami towarowymi firmy Betacom S.A." ) LANGUAGE_( IOS_LOADING , "Ładowanie..." ) LANGUAGE_( IOS_CANCEL , "Anuluj" ) LANGUAGE_( IOS_PRIVACYPOLICY , "Polityka prywatności" ) LANGUAGE_( IOS_TERMSOFUSE , "Warunki korzystania" ) LANGUAGE_( IOS_CLICKTOCHANGEPLAYERS , "Stuknij tutaj, by zmienić graczy." ) LANGUAGE_( IOS_PRESSXKEYTOCONTINUE , "Dotknij, aby kontynuować" ) LANGUAGE_( IOS_NONETWORK , "Połączenie sieciowe jest niedostępne. Sprawdź swoje połączenie sieciowe." ) LANGUAGE_( IOS_NONETWORKADS , "Ogłoszenie musi być włączony w celu kontynuowania gry. Proszę sprawdzić swoje połączenie internetowe." ) LANGUAGE_( IOS_RATENOW , "Oceń teraz!" ) LANGUAGE_( IOS_REVIEWNOW , "Napisz recenzję" ) LANGUAGE_( IOS_MOREGAMES , "Darmowe gry" ) LANGUAGE_( IOS_SUPPORT , "Wsparcie techniczne" ) LANGUAGE_( IOS_GAMECENTER , "Centrum gier" ) LANGUAGE_( IOS_RESETGAME , "Zresetuj grę" ) LANGUAGE_( IOS_PROGRESSLOST , "Cały twój postęp zginie, przepadnie!" ) LANGUAGE_( IOS_SNEAKPEEK , "Więcej gier:" ) LANGUAGE_( IOS_UNLOCKFULLVERSION , "Odblokuj, raz raz!" ) LANGUAGE_( IOS_UNLOCKNOW , "Odblokuj, raz raz!" ) LANGUAGE_( IOS_PLEASEWAIT , "Moment..." ) LANGUAGE_( IOS_LATER , "Później" ) LANGUAGE_( IOS_ALREADYPURCHASED , "Już kupiłeś?" ) LANGUAGE_( IOS_NAGTITLE , "Odblokuj pełną wersję, już!" ) LANGUAGE_( IOS_NAGBULLET1 , "\x01 Gnaj przez 12 ogromnych|układów gwiezdnych!" ) LANGUAGE_( IOS_NAGBULLET2 , "\x01 Wypraw się do obcych światów!" ) LANGUAGE_( IOS_NAGBULLET3 , "\x01 Przebij się przez 120 fal|kurczaków-najeźdźców!" ) LANGUAGE_( IOS_NAGBULLET4 , "\x01 Odkryj 12 niesamowitych broni|(i jedną tajną)!" ) LANGUAGE_( IOS_NAGBULLETNOADS , "\x01 Bez reklam!" ) LANGUAGE_( IOS_GDPR1 , "Reklamy pomagają nam utrzymać tę grę za darmo." ) LANGUAGE_( IOS_GDPR2 , "Nasza Polityka prywatności wyjaśnia, w jaki sposób przetwarzane są Twoje informacje, aby wyświetlać Ci odpowiednie reklamy." ) LANGUAGE_( IOS_GDPR_WITHADS , "Graj ZA DARMO z reklamami" ) LANGUAGE_( IOS_GDPR_NOADS , "Odblokuj grę, aby usunąć reklamy" ) LANGUAGE_( IOS_SENSITIVITY , "Czułość ruchu" ) LANGUAGE_( IOS_ENUMSENSITIVITY0 , "Niska" ) LANGUAGE_( IOS_ENUMSENSITIVITY1 , "Normalna" ) LANGUAGE_( IOS_ENUMSENSITIVITY2 , "Wysoka" ) LANGUAGE_( IOS_ENUMSENSITIVITY3 , "Bardzo wysoka" ) LANGUAGE_( IOS_ENUMSENSITIVITY4 , "Maksymalna" ) LANGUAGE_( CONTROLMETHODCHANGE , "Metodę sterowania da się zmienić w \"Opcjach\"." ) LANGUAGE_( CONTROLMETHOD , "Sposób sterowania" ) LANGUAGE_( ENUMCONTROLMETHOD0 , "Dotknij" ) LANGUAGE_( ENUMCONTROLMETHOD1 , "Przeciągnij" ) LANGUAGE_( ENUMCONTROLMETHOD0DESC , "Twój statek leci od jednego miejsca dotknięcia ekranu do drugiego." ) LANGUAGE_( ENUMCONTROLMETHOD1DESC , "Statek reaguje na przeciąganie palca,|ale nie na pojedyncze dotknięcia ekranu." ) LANGUAGE_( FIRINGMETHOD , "Tryb strzelania" ) LANGUAGE_( ENUMFIRINGMETHOD0 , "Automatyczny" ) LANGUAGE_( ENUMFIRINGMETHOD1 , "Przycisk ataku (lewy)" ) LANGUAGE_( ENUMFIRINGMETHOD2 , "Przycisk ataku (prawy)" ) LANGUAGE_( ENUMFIRINGMETHOD3 , "Dwoma palcami" ) LANGUAGE_( ENUMFIRINGMETHOD0DESC , "Automatyczny atak przez dotknięcie ekranu.|Strzelaj szybciej stukając raz po raz." ) LANGUAGE_( ENUMFIRINGMETHOD1DESC , "Naciśnij przycisk na ekranie, aby oddać strzał.|Strzelaj szybciej stukając raz po raz." ) LANGUAGE_( ENUMFIRINGMETHOD2DESC , "Naciśnij przycisk na ekranie, aby oddać strzał.|Strzelaj szybciej stukając raz po raz." ) LANGUAGE_( ENUMFIRINGMETHOD3DESC , "Dotknij ekranu drugim palcem, aby oddać strzał.|Strzelaj szybciej stukając raz po raz." ) LANGUAGE_( UNLOCKABLESDESC , "\"Unlockables\" are features that progressively become available each time you finish the entire game. Three of them can be unlocked when playing on \"Rookie\" difficulty, three on \"Veteran\", and one on \"Superstar Hero\"." ) LANGUAGE_( IOS_TIPMISSILES2 , "Odpalaj je przyciskiem \"Rakieta\"." ) LANGUAGE_( IOS_TIPAUTOFIRE1 , "Rada: Dotknij ekranu, by strzelić," ) LANGUAGE_( IOS_TIPAUTOFIRE2 , "lub przytrzymaj palcem, by oddać serię." ) // ------------------------------------------------------------------ // Steam-related // ------------------------------------------------------------------ // Menu system LANGUAGE_( STEAM_LOBBYBROWSER , "Game Browser" ) LANGUAGE_( STEAM_LOBBYHOST , "Game Host" ) LANGUAGE_( STEAM_LOBBYPLAYERSLOTS , "Players" ) LANGUAGE_( STEAM_LOBBYWAVE , "Wave" ) LANGUAGE_( STEAM_LOBBYDIFFICULTY , "Difficulty" ) LANGUAGE_( STEAM_REFRESH , "\x0B Refresh" ) LANGUAGE_( STEAM_ENDOFLIST , "End of list" ) LANGUAGE_( STEAM_CREATENEWGAME , "\x10 Create new game" ) LANGUAGE_( STEAM_NETMANAGERCREATESERVER , "Creating game server..." ) LANGUAGE_( STEAM_NETMANAGERCREATELOBBY , "Creating lobby..." ) LANGUAGE_( STEAM_NETMANAGERJOINLOBBY , "Joining lobby..." ) LANGUAGE_( STEAM_ERRORCREATELOBBY , "Failed to create lobby: %s." ) // %s will be substituted with the error text LANGUAGE_( STEAM_ERRORJOINLOBBY , "Failed to join lobby: %s." ) // %s will be substituted with the error text LANGUAGE_( STEAM_PRESENSEMENUS , "In menus." ) LANGUAGE_( STEAM_PRESENSESINGLEPLAYER , "Playing single-player." ) LANGUAGE_( STEAM_PRESENSEMULTIPLAYER , "Playing multi-player." ) // Android QA credits LANGUAGE_( ANDROID_CREDITS10B1 , "Sophie Alex" ) LANGUAGE_( ANDROID_CREDITS10B2 , "Mahmoud Ahmed" ) LANGUAGE_( ANDROID_CREDITS10B3 , "Kis Balazs" ) LANGUAGE_( ANDROID_CREDITS10B4 , "Martin Drapala" ) LANGUAGE_( ANDROID_CREDITS10B5 , "Daniel Dunay" ) LANGUAGE_( ANDROID_CREDITS10B6 , "Yarutkin Evgeniy" ) LANGUAGE_( ANDROID_CREDITS10B7 , "Patrick Harvey" ) LANGUAGE_( ANDROID_CREDITS10B8 , "Gerren Jones" ) LANGUAGE_( ANDROID_CREDITS10B9 , "Darriel Kremov" ) LANGUAGE_( ANDROID_CREDITS10B10 , "Petersen Liman" ) LANGUAGE_( ANDROID_CREDITS10B11 , "Alton Low" ) LANGUAGE_( ANDROID_CREDITS10B12 , "Lorenzo Della Morte" ) LANGUAGE_( ANDROID_CREDITS10B13 , "Jason Newby" ) LANGUAGE_( ANDROID_CREDITS10B14 , "Van Thanh Nguyen" ) LANGUAGE_( ANDROID_CREDITS10B15 , "Dean Rosolen" ) LANGUAGE_( ANDROID_CREDITS10B16 , "Farid Shamani" ) LANGUAGE_( ANDROID_CREDITS10B17 , "Siddarth Srigokul" ) LANGUAGE_( ANDROID_CREDITS10B18 , "Majid Tabandeh" ) LANGUAGE_( ANDROID_CREDITS10B19 , "Nguyen Duc Viet" ) LANGUAGE_( ANDROID_CREDITS10B20 , "William Montgomery Walters" ) // clang-format on // ---------------- (adjacent line toggles clang-format; do not modify)